Lodge Lucky Field

Lodge Lucky Field 北海道で夏はフライフィッシング、冬はエゾモモンガ のガイドと野生動物の撮影サポートを行なっています。ロッジでは宿泊と食事の提供を行なっています。詳しくはHPをご覧ください。

3月十勝川の本流のアメマスから始じまり、6月からドライフライでサイトフィッシングでワイルドレインボーやブラウントラウト、10月は遡上大型アメマス、11月は巨大魚イトウ、そして最後は十勝川本流のアメマスで納竿。十勝の美しい自然、食豊かな十勝のど真ん中にあるロッジラッキーフィールドで心ゆくまで楽しむためのガイド&ロッジです。詳しくはウエブサイトをご覧下さい。

24/04/2026

2026年4月Nファミリーさんに協力いただきガイドの様子を撮らせて頂きました。In April 2026, we had the pleasure of filming a guided trip with the kind support of the N family.



イトウを保護して利用する ロッジから1時間ほどの南富良野町の金山湖にはイトウがいます。春はイトウの産卵期です。イトウの産卵床の数や川に上ってくるイトウの数や大きさを毎年調査しています。環境の変化や釣り人による影響などを調べて、イトウを守りな...
24/04/2026

イトウを保護して利用する ロッジから1時間ほどの南富良野町の金山湖にはイトウがいます。春はイトウの産卵期です。イトウの産卵床の数や川に上ってくるイトウの数や大きさを毎年調査しています。環境の変化や釣り人による影響などを調べて、イトウを守りながら利用する仕組みを作るために地道な努力を続けています。ロッジラッキーフィールドも20年前からイトウの会の活動に参加しています。Protect & Sustain the Sakhalin taimen

Just one hour from our lodge, Lake Kanayama in Minami-Furano is home to these incredible fish.
Spring is their spawning season.

Each year, we monitor spawning redds, and track the number and size of taimen returning to the rivers.
By understanding environmental changes and the impact of anglers, we continue our quiet efforts to protect this species while allowing sustainable use.

For over 20 years, Lodge Lucky Field has supported these conservation activities.



24/04/2026

ロッジの周りの景色です。畑の雪も消えて小麦の緑が広がりました。ノビタキやヒバリの囀りが爽やかでキタコブシの花が満開です。熱気球が飛んでいきました。いい情景ですね。The scenery around the lodge has come alive as the snow has melted from the fields, revealing a fresh carpet of green wheat. The cheerful songs of stonechats and skylarks fill the air, adding to the refreshing feeling of spring. The kitakobushi magnolias are in full bloom, and a hot air balloon drifted quietly across the sky.



21/04/2026

こーいうのもいいねー。ニューヨークから来てくれたお客さん。キャッツキルがホームだって。友達が作ってくれたニンフを持ってきたから。大切なフライで釣れてよかったよかった。今期初のドライフライのガイドが雨からの爆風でアメリカ人からのスタート。ライズもしてたし良い季節になったわ。It’s nice like this too. These guests came all the way from New York. They said the Catskills are their home waters. He brought nymphs tied by a friend, so I’m glad we could catch fish on such an important fly.

My first dry-fly guiding trip of the season started with rain and then strong winds, with American clients. There were rising fish too—it really feels like the good season has begun.

19/04/2026

I

ビニールハウスの中が気持ちいい ここでのんびり朝のコーヒーを飲む幸せ 庭に植える苗たちが出番を待っています リーキ イタリアントマト キャベツ ナス パプリカ などは種から蒔いて育てます 

It feels so good inside the greenhouse. There’s something special about slowly enjoying a morning coffee here.

The seedlings are waiting for their turn to be planted in the garden.
We grow things like leek, Italian tomato, cabbage, eggplant, and bell pepper from seed.

19/04/2026

冬が終わっていよいよ春です いびつなビニールハウスも復活して ここで個性的な野菜が生まれてきます。アオジが囀り 今年はキタコブシが見事に咲きました 熱気球が飛んでいきました。Winter is over, and spring has finally arrived.
Our slightly misshapen greenhouse is back in action, and this is where our unique vegetables will start to grow.

The Black-faced Bunting is singing, and this year the Magnolia kobus has bloomed beautifully.
A hot air balloon drifted across the sky.

11/04/2026

ビニールハウスがけ ロッジのイベントです。ここからシェフの料理が始まりますPutting up the plastic greenhouse—this is one of the lodge’s events. From here, the chef’s cooking begins.

久しぶりの投稿ですが、いよいよ冬のガイドも残すところあと一件なりました。10月から始まったホワイトシーズン 冬のモモンガをメインにしたガイドですが、たくさんのモモンガそして冬の野生動物たち、冬の厳しい自然の姿に出会うことができました。お客様...
15/03/2026

久しぶりの投稿ですが、いよいよ冬のガイドも残すところあと一件なりました。10月から始まったホワイトシーズン 冬のモモンガをメインにしたガイドですが、たくさんのモモンガそして冬の野生動物たち、冬の厳しい自然の姿に出会うことができました。お客様と一緒にその時間を共有できたことが本当の幸せであります。これからぼちぼちと撮った写真や動画の整理を進めたいと思いつつ、釣りのシーズンもスタートするので、滞ることがないようにできればと思っております。この冬も本当に素晴らしい冬でした。ありがとう冬。It’s been a while since my last post, but the winter guiding season is finally coming to an end. Only one more trip remains.

The white season began in October, with most of my guiding focused on winter Ezo flying squirrels. During these months we encountered many flying squirrels, as well as a wide variety of winter wildlife, and witnessed the harsh yet beautiful face of nature in winter.

Being able to share those moments with my guests has been a true happiness for me.

Now I’m starting to slowly organize the photos and videos I captured over the season. At the same time, the fishing season is about to begin, so I hope I can keep everything moving without falling behind.

This winter was truly a wonderful one.

Thank you, winter.



White Flying Squirrel Hokkaido 北海道で出会った白いエゾモモンガ2026年あけましておめでとうございます。今朝はマイナス10度の晴れた朝でした。日の出前のエゾモモンガに会いに行くと、でっかい満月が西の空の地平線...
06/01/2026

White Flying Squirrel Hokkaido
北海道で出会った白いエゾモモンガ

2026年あけましておめでとうございます。今朝はマイナス10度の晴れた朝でした。日の出前のエゾモモンガに会いに行くと、でっかい満月が西の空の地平線にあり、月とモモンガの写真が撮れないかなぁと巣穴に向かいました。暗い中で2、3匹のモモンガが、木々の中でチョロチョロと動いているのが見えました。いつもの枝に乗ってハンノキの蕾を口にくわえて静かに食べている様子が見えました。月はどこへ?と思ったら雲の中に隠れてしまい。思惑はそんなものです。日の出も15分くらい前までに、6匹かな?巣穴に戻って行きました。今年も朝晩のエゾモモンガを見に行く毎日です。

昨年は、4月にオーストラリアに釣りに行って、ブリスベンに住む仲間とボートを引っ張って釣りに行きました。ダム湖でサラトガというアロワナを釣ったり、海でトレバリーやカツオを釣りました。9月は四国の高知県で尺鮎とアカメを狙いました。鮎は28cmまででしたが、本場のアユ釣りの迫力醍醐味に魅了されました。釣った鮎を餌にして、80cmを超すアカメを釣りました。

小学3年の息子(洲志)が、「海で船で釣りをしたい」というので、九州宮崎県の友人にお願いして、息子と2人で3日間の九州の旅をしてきました。私にとっても初めての九州で、全てが新鮮。息子も早起きも船の揺れにもめげずに、1日目はイサキやメジナを大きなクーラーボックスいっぱいに釣りました。2日目は、アジを釣って、それを餌に大きなブリを釣りました。息子も初めての海の力強い魚との勝負。見事な一本でした。それが年越しのお刺身とお寿司となって、親戚みんなで喜びを共有でしたことは、息子にとっては貴重な経験になったことでしょう。

今年は、1月22日からオーストラリアに1人で釣りに行きます。北海道が進めている観光促進で、北海道アドベンチャートラベルの研修という形で、北海道からの予算で釣りに行けてしまうという、「真面目な仕事」という形の釣り旅になりそうです。オーストラリアの西部のエクスマウス。どんな自然、どんな釣り、どんな人に出会うのか、久しぶりの1人旅です。

9月には、また四国の鮎とアカメのリベンジ。そして、息子は今度は夜釣りがしたいという。

月日が経つのが早いもので、今日1日、毎日を丁寧に生きないと、あっという間に年をとってしまいます。という思いで、できることをやるだけです。

そして、これは営業?です。

昨年、というか昨日1月2日。本を出版しました。
白いエゾモモンガの観察を記録した写真集です。ガイド仲間やイラストレーターの友人たちと力を合わせて出版することができました。

2024年11月に、家の近くで偶然見つけた白いモモンガ。普通にエゾモモンガと違って体の毛が真っ白で、20年以上エゾモモンガを見てきましたが、白いエゾモモンガに出会ったのは初めてでした。それが、私の家から10分ほどの場所に偶然見つけたので、それが昨年の冬のテーマ、毎朝毎晩、通いました。幸運なお客さんは白いエゾモモンガを見ることができました。

毎日巣穴に通って、2024年の11月から2025年の3月まで白いエゾモモンガを観察することができました。そして、2025年10月に巣穴を見に行くと、、、。この白いエゾモモンガがその後、どうなったのか、結末は、本の中で、、、

本の詳細は、「white flying squirrel hokkaido」で検察するか、「北海道で出会った白いエゾモモンガ」で検察してみてください。

もしくは、以下のリンクから、アマゾンのページに飛びます。
https://www.amazon.co.jp/dp/B0GDGJKR5V/ref=sr_1_1?__mk_ja_JP=カタカナ&crid=33B3L207D38LW&dib=eyJ2IjoiMSJ9.mm3347RSm10mRSO7LY8Wyg.vXMiGlTjM7lnTGURwZeNTYYJ0yMDTwRTxbIDoIf9hP8&dib_tag=se&keywords=白いエゾモモンガ&qid=1767396143&s=digital-text&sprefix=白いエゾモモンガ%2Cdigital-text%2C234&sr=1-1

この本は、電子書籍(kindle版)のみの販売で、紙の本ではないので、手にとって見ることはできませんが、パソコンやタブレットで拡大して見ることができます。
エゾモモンガに興味がない人でも、この可愛らしい生き物は、幸せな気持ちにしてくれます。2500円です。白いエゾモモンガの写真集は世界で初めて、最初で最後かもしれません!ながながと書いてしまいました。今年もどうぞよろしくお願いいたします。White Flying Squirrel Hokkaido

北海道で出会った白いエゾモモンガ

Happy New Year 2026.

This morning was a clear and sunny one, with temperatures dropping to minus 10 degrees Celsius.
Before sunrise, I went out to meet the Ezo flying squirrels. A huge full moon hung low on the western horizon, and I wondered if I might be able to photograph the moon together with the flying squirrels. With that thought in mind, I headed toward their burrow.

In the darkness, I could see two or three flying squirrels moving busily among the trees. As usual, one of them sat quietly on its familiar branch, gently holding alder buds in its mouth and eating. When I looked for the moon again, it had already disappeared behind the clouds. Things rarely go exactly as planned.

By about 15 minutes before sunrise, perhaps six flying squirrels returned to their burrow.
This year as well, my days will continue to be filled with early mornings and evenings spent observing Ezo flying squirrels.



Last year, in April, I traveled to Australia for fishing. Together with friends who live in Brisbane, we towed a boat and went fishing. In a dam lake, we caught saratoga (a type of arowana), and in the ocean, we caught trevally and bonito.

In September, I went to Kochi Prefecture in Shikoku, aiming to catch large ayu (sweetfish) and akame. The largest ayu I caught was 28 cm, but I was completely captivated by the power and depth of authentic ayu fishing. Using the ayu I caught as bait, I managed to land an akame over 80 cm long.



My son, who is in the third grade of elementary school (Shushi), said, “I want to go fishing on a boat in the sea.”
So I asked a friend in Miyazaki Prefecture, Kyushu, and the two of us took a three-day trip together. It was my first time visiting Kyushu, and everything felt new and exciting.

Despite waking up early and enduring the motion of the boat, my son never complained. On the first day, he caught isaki and mejina, filling a large cooler box. On the second day, he caught horse mackerel, used it as bait, and then hooked a big yellowtail. It was his first real battle with a powerful ocean fish, and he landed it beautifully.

That fish became sashimi and sushi for our New Year’s celebration, shared with relatives. It was surely a precious experience for my son.



This year, starting January 22, I will travel alone to Australia for fishing. As part of Hokkaido’s tourism promotion efforts, this trip will take the form of “Hokkaido Adventure Travel” training, funded by the prefecture. In other words, a fishing trip officially labeled as “serious work.”

My destination is Exmouth in Western Australia. What kind of nature will I encounter? What kind of fishing? What kind of people? It will be my first solo trip in quite some time.

In September, I plan to return to Shikoku for another challenge at ayu and akame. Meanwhile, my son says he wants to try night fishing next.



Time passes quickly. If I don’t live each day carefully and with intention, I feel like I will grow old in the blink of an eye.
With that thought in mind, I simply do what I can, one step at a time.

And now—this may sound like a bit of promotion.

Yesterday, January 2, I published a book.
It is a photographic record documenting my observations of a white Ezo flying squirrel. With the help of fellow guides and illustrator friends, we were able to bring this book into the world.

In November 2024, I happened to discover a white flying squirrel near my home. Unlike ordinary Ezo flying squirrels, its fur was completely white. I have been observing Ezo flying squirrels for over 20 years, but this was the first time I had ever encountered a white one.

What made it even more extraordinary was that it lived just about 10 minutes from my house. That discovery became the theme of my winter. Morning and evening, day after day, I visited the site. Some very lucky guests were also able to see this white flying squirrel.

From November 2024 to March 2025, I continued observing it by visiting its burrow every day. Then, in October 2025, when I went to check the burrow again…

What happened to this white flying squirrel afterward—the conclusion can be found in the book.

To learn more about the book, please search for “White Flying Squirrel Hokkaido” or “北海道で出会った白いエゾモモンガ.”
Or you can visit the Amazon page via the link below.

This book is available only as an e-book (Kindle edition). There is no printed version, but you can view the photographs in detail by enlarging them on a computer or tablet. Even for those who may not have a particular interest in Ezo flying squirrels, this adorable creature is sure to bring a sense of happiness.

The price is 2,500 yen.
This may be the first—and perhaps the last—photo book of a white Ezo flying squirrel in the world.

I ended up writing far more than I intended.

Thank you very much for your continued support this year as well.

#エゾモモンガ #エゾモモンガ観察 #ロッジラッキーフィールド
#北海道の自然 #冬の北海道 #野生動物撮影

10/10/2025

ハクチョウが飛んでいきました

夏は化石を探して川を歩くのが気持ちいいですね!アンモナイトを見つけました。In summer, it feels great to walk along the river looking for fossils! I found an a...
28/08/2025

夏は化石を探して川を歩くのが気持ちいいですね!アンモナイトを見つけました。In summer, it feels great to walk along the river looking for fossils! I found an ammonite.

住所

音更町字東音更幹線45番地
Kato-gun, Hokkaido
080-0562

電話番号

+81155432778

ウェブサイト

アラート

Lodge Lucky Fieldがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Lodge Lucky Fieldにメッセージを送信:

共有する