Pure Mountain

Pure Mountain Apinschule & Bergreisen Rabl OG

04/04/2026

...ein Highlight...

First Lines!Leider ist unsere erste Woche hier im Valle Maira schon wieder fast vorbei. An 5 von 6 Skitourentagen durfte...
20/03/2026

First Lines!
Leider ist unsere erste Woche hier im Valle Maira schon wieder fast vorbei. An 5 von 6 Skitourentagen durften wie, wie die Bilder von gestern am 2.996m hohen Monte Albrage zeigen, sowohl im Aufstieg als auch bei der Abfahrt die ersten Spuren in eine unglaublich schöne Bergwelt zeichnen. Was für ein Privileg! Unseren amerikanischen Freunden hat es jedenfalls gefallen (wie am Ende des Videos eindrucksvoll zu hören ist)!
-
First lines!
Unfortunately, our first week here in Valle Maira has already flown by. On 5 out of 6 ski touring days, as the pictures from yesterday on the 2,996m high Monte Albrage show, we were able to make the first tracks in an incredibly beautiful mountain landscape, both on the ascent and the descent. What a privilege! Our friends certainly enjoyed it (as you can hear impressively at the end of the video)!



Danke für die, wie immer perfekte Bewirtung!


supported by

Wenn die Skitourenwoche im Piemont so beginnt, kann der Rest der Woche nur gut werden...Die Anreise haben wir uns mit ei...
17/03/2026

Wenn die Skitourenwoche im Piemont so beginnt, kann der Rest der Woche nur gut werden...
Die Anreise haben wir uns mit einer stilvollen Weinverkostung bei verkürzt, ehe wir von Manuela, Renato und 30cm Neuschnee im empfangen wurden.
Wieder einmal wird uns klar, warum das Valle Maira zu unseren Lieblingsdestinationen gehört. In einer traumhaft schönen Bergwelt die ersten Spuren in den Schnee zu ziehen, danach gemütlich vor einem der urigen Steinhäuser in der Sonne zu sitzen, in der Sauna zu relaxen und am Abend die ausgezeichnete Küche bei einem guten Glas Wein zu genießen...das wissen unsere Gäste (und auch der Bergführer) zu schätzen.
-
When a ski touring week in Piedmont starts like this, the rest of the week can only be good...
We shortened our journey with a stylish wine tasting at before being welcomed by Manuela, Renato, and 30cm of fresh snow at . Once again, we realize why the Valle Maira is one of our favorite destinations. Making the first tracks in the snow amidst a breathtakingly beautiful mountain landscape, then relaxing in the sun in front of one of the rustic stone houses, relaxing in the sauna, and enjoying excellent cuisine with a good glass of wine in the evening... our guests (and the mountain guide, too) truly appreciate this.



Unsere Balkan Skidurchquerung, die wir vor drei Jahren ausgearbeitet haben, war auch dieses Jahr ein voller Erfolg. Die ...
10/03/2026

Unsere Balkan Skidurchquerung, die wir vor drei Jahren ausgearbeitet haben, war auch dieses Jahr ein voller Erfolg.
Die Teilnehmer unserer zwei Gruppen, geführt von den Guides und .rabl , waren begeistert von der traumhaften Bergwelt, den kulinarischen Leckerbissen und der Gastfreundschaft in unseren Unterkünften.
In 6 Tagesetappen durchquerten wir, ausgehend vom Kosovo, die "Verwunschenen Berge" im Grenzgebiet zu Montenegro und Albanien.
Der letzte Tag führte uns dann auch noch auf den höchsten Berg im Kosovo den 2.656m hohen Gjeravica. Besser kann eine wunderbare Woche nicht enden. Wir wünschen unserer nächsten Gruppe, die am Samstag startet, ein ähnlich cooles Balkan-Erlebnis. Neugierig? Wir fahren auch nächstes Jahr wieder hin!
-
Our Balkan ski traverse, which we discovered three years ago, was a grat success again this year. The participants in our two groups, led by guides and .rabl, were thrilled by the breathtaking mountain scenery, the culinary delights, and the warm hospitality of our accommodations. Over six days, we traversed the "Accursed Mountains" in the border region with Montenegro and Albania, starting in Kosovo. The final day even took us to the highest mountain in Kosovo, the 2,656-meter-high Gjeravica. A wonderful week couldn't have ended better. We wish our next group, which departs on Saturday, an amazing Balkan experience. Curious? We're going again next year!

at




28/02/2026

Der letzte Tag einer, bis dahin schon genialen, Skitourenwoche in den Spanischen Pyrenäen war noch einmal ein wahres Highlight!
Nach schönen Touren im Valle Benasque mit einer Eintagesbesteigung des mit 3.404m höchsten Berges der Pyrenäen, dem Pico de Aneto, folgten Touren in den landschaftlich traumhaften Tälern Valle de Ordesa und Valle de Tena, mit einem kurzen Abstecher auf die Französische Seite. Das Finale Grande durfte ich dann mit meiner motivierten Gruppe, die sich letztes Jahr am Balkan geformt hat, im Valle Aisa erleben. Den spannenden Kontrast zu blauem Himmel, Sonnenschein, einsamer Bergwelt und steilen Firnanfahrten bot dann der letzte Abend in Bilbao.
-
The last day of what had already been a fantastic week of ski touring in the Spanish Pyrenees was another true highlight!
After beautiful tours in the Valle Benasque, including a day trip to the highest peak in the Pyrenees, the 3,404m Pico de Aneto, we continued with tours in the stunningly beautiful valleys of Valle de Ordesa and Valle de Tena, with a short detour onto the French side. I then experienced the grand finale with my motivated group, which had formed in the Balkans last year, in the Valle Aisa. The final evening in Bilbao provided a thrilling contrast to the blue skies, sunshine, secluded mountain scenery, and steep descents in perfect corn snow.




Am 9. November 2024 war es Zeit weiterzuziehen. Die Zelte wurden am, wie wir es nannten, "Stürmischen Plateau" ausgegrab...
27/11/2025

Am 9. November 2024 war es Zeit weiterzuziehen. Die Zelte wurden am, wie wir es nannten, "Stürmischen Plateau" ausgegraben, abgebaut und auf unsere Pulkas, mit jeweils an die 80kg beladene Schlitten, geladen. Diese zogen wir über die riesigen Gletscherflächen und an den steileren Passagen habe wir sie einzeln abgeseilt.
Das nächste Lager war aber jede Mühe wert. Ein unglaublich schöne Lage und ein perfekter Ausgangspunkt für weitere Bergabenteuer...
-
On November 9, 2024, it was time to move on. The tents were dug out on what we called the "Stormy Plateau," taken down, and loaded onto our pulkas. Each of us was pulling a sled loaded with 80 kg across the vast glacier expanses, rappelling them down one by one on the steeper sections. The next camp was well worth the effort. An incredibly beautiful location and a perfect starting point for further mountain adventures...



thanks for the great support to

Am 6. November 2024 konnten wir mit dem Ritschergipfel (2791 m), den höchsten Berg des Gebirges über eine neue Route dur...
21/11/2025

Am 6. November 2024 konnten wir mit dem Ritschergipfel (2791 m), den höchsten Berg des Gebirges über eine neue Route durch die bis zu 55 Grad steile Eisrinne an der Ostflanke besteigen und dabei erstmals auch den Ritscher-Ostgipfel (2700 m) erreichen.
Über einen geschwungenen und bis zu 60 Grad steilen Schneegrat und bei klirrend kalten Bedingungen bestieg unser Team zwei Tage später den Schnee- und Vorgipfel des Zuckerhuts (2468 m), wie die deutschen Entdecker den imposanten Berg 1939 aufgrund seiner Form und seinem ebenmäßigem Weiß benannten.
-
On November 6, 2024, we were able to climb the Ritscher summit (2791 m), the highest mountain in the range, via a new route through the ice gully on the east face. In doing so, we also reached the Ritscher East Summit (2700 m) for the first time. Two days later, our team ascended the snow-covered fore-summit of the Zuckerhut (2468 m), as the German explorers named this imposing mountain in 1939 due to its shape and uniform whiteness, via a sweeping snow ridge with gradients of up to 60 degrees and in bitterly cold conditions.



suported by


Starke Mauern aus Schneeziegeln schützten unsere Zelte vor den katabatischen Stürmen, extrem starken Fallwinden, die vom...
13/11/2025

Starke Mauern aus Schneeziegeln schützten unsere Zelte vor den katabatischen Stürmen, extrem starken Fallwinden, die vom Südpolarplateau herabziehen.
So beeindruckendes die Landschaft dort ist, so wild kann es in der Ostantarktis auch sein. Unseren einzigen Schutz vor Wind und Wetter stellten unsere beiden Zelte von dar.
-
Strong walls of snow bricks protected our tents from the katabatic storms, extremely strong winds that sweep down from the Antarctic Plateau. As impressive as the landscape is there, East Antarctica can also be incredibly wild. Our only protection from the wind and weather were our two tents from




supported by

Die meisten Abenteuer beginnen mit der Anreise.  Bei unserer Expedition in die Ostantarktis vor genau einem Jahr war die...
10/11/2025

Die meisten Abenteuer beginnen mit der Anreise. Bei unserer Expedition in die Ostantarktis vor genau einem Jahr war die Anreise selbst schon ein spannendes Abenteuer!
Zuerst ging es mit einer Transportmaschine vom Typ Iljuschin IL-76 von Capetown an den Rand des Kontinent und dann weiter mit einer Twin Otter in die Berge. Mein Highlight? Der Moment, nachdem unse das Flugzeug abgesetzt hat und es ganz still wurde...die maximale Ausgesetztheit wurde dann richtig spürbar. Da stellt man gerne das Zelt auf.
-
Most adventures begin with the journey. On our expedition to East Antarctica exactly one year ago, the journey itself was already an exciting adventure!
First, we flew from Cape Town to the edge of the continent in an Ilyushin IL-76 transport plane, and then continued into the mountains in a Twin Otter. My highlight? The moment after we landed, the plane has left and everything was completely silent... the extreme exposure really hit me then. That's when you're happy to pitch your tent.



supported by

!! 200 !! Mehr als eine Zahl!200 wunderbare Erlebnisse am Berg.Bei unserer 200sten gemeinsam Tour, die Susi und mich auf...
09/09/2025

!! 200 !! Mehr als eine Zahl!
200 wunderbare Erlebnisse am Berg.
Bei unserer 200sten gemeinsam Tour, die Susi und mich auf den Wilden Freiger im führte, durften wir auf der mit einem Glaserl Wein auf dieses Jubiläum anstoßen.
Als Bergführer kann man keine größere Wertschätzung erfahren als einem treue Stammkunden durch ihr Vertrauen entgegenbringen. Danke Susi!
-
!! 200 !! More than just a number!
200 wonderful experiences in the mountains. On our 200th tour together, which led Susi and me to the Wilder Freiger in , we were able to toast this anniversary with a glass of wine at the . As a mountain guide, there's no greater appreciation than the trust shown by a loyal regular customer. Thank you Susi!


#200

Man nehme einen Bergführer, der gerne abseits vom Mainstream unterwegs ist um Neues zu erkunden. Eine Kundin, die sich d...
04/08/2025

Man nehme einen Bergführer, der gerne abseits vom Mainstream unterwegs ist um Neues zu erkunden. Eine Kundin, die sich darauf einlässt und die nötige Flexibilität mitbringt, dorthin zu fahren, wo die Verhältnisse gerade passen.
Und man bekommt solche Erlebnisse! Ganz alleine auf einem schönen 3.000er in einer bezaubernden Landschaft unterwegs zu sein und die unglaubliche Stimmung zu genießen, die der Mix aus Sonne und einzelnen Nebelschwaden kreierte.
Die Cima de Piazzi ist mit 3.439m der höchste Berg der Livigno-Alpen. Nach einer Nacht im Bivacco Cantoni ging es gestern über die Nordseite gespickt mit ansprechender Blockkletterei und einem recht steilen Gletscher zum höchsten Punkt. Freier Blick zur Bernina und zur Ortlergruppe inklusive.
-
Take a mountain guide who enjoys exploring new places off the beaten track. A client who's open to that and has the flexibility to go wherever the conditions are right.
And you get experiences like this!
Being all alone on a beautiful 3,000-meter peak in an enchanting landscape, enjoying the incredible atmosphere created by the mix of sunshine and scattered patches of fog. At 3,439 meters, the Cima de Piazzi is the highest mountain in the Livigno Alps. After a night at the Bivacco Cantoni, yesterday we climbed the north face, peppered with easy climbing and a quite steep glacier, to the highest point. Unobstructed views of the Bernina and the Ortler range were included.



.rabl
supported by

Nach dem Winter ist vor dem Winter! Mit diesen Bildern von unserer Balkan-Skitouren-Durchquerung der Länder Kosovo, Mont...
14/05/2025

Nach dem Winter ist vor dem Winter! Mit diesen Bildern von unserer Balkan-Skitouren-Durchquerung der Länder Kosovo, Montenegro und Albanien blicken wir gerne auf eine unserer interessantesten Wochen des vergangenen Winters zurück. 
Gleichzeitig möchten wir euch aber auch informieren, dass diese Reise schon jetzt für die Wintersaison 25/26 auf unserer Homepage buchbar ist. Lasst euch das nicht entgehen!
-
After winter is before winter! With these photos from our Balkan ski tour through Kosovo, Montenegro, and Albania, we're looking back on one of our most exciting weeks of the past winter. At the same time, we'd also like to inform you that this trip is already available for booking on our website for the 2025/26 winter season. Don't miss out!




thanks to


for the great pictures

.at
for the great acompany


for the best gear one can get

and of course to all our awsome clients!

Adresse

Oberrain 22
Erpfendorf
6383

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Pure Mountain erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Pure Mountain senden:

Teilen