Botanique Situado na confluência de três vales fluviais, no coração da Serra da Mantiqueira. Desfrute de dias ensolarados, em meio à serenidade da montanha.
(422)

Um refúgio localizado no coração da Serra da Mantiqueira que possui a conexão perfeita entre a natureza e o mundo ao seu redor. Planejado de maneira consciente e sustentável, cada um de nossos detalhes representa o que há de mais rico no Brasil. O lema de nossa hospitalidade é proporcionar aos visitantes encontros genuínos consigo mesmo através de experiências inovadoras, atividades de SPA e espaç

os que sintetizam conforto e elegância singulares. Uma experiência imersiva, cuidada pessoalmente pela nossa equipe, para você se desconectar sem renunciar à comodidade e à boa gastronomia

Neste 3 de junho, Dia Nacional da Educação Ambiental, celebramos o aprendizado que nasce do encontro com a natureza.Entr...
03/06/2026

Neste 3 de junho, Dia Nacional da Educação Ambiental, celebramos o aprendizado que nasce do encontro com a natureza.
Entre árvores centenárias, perguntas curiosas e descobertas compartilhadas, a educação ambiental ganha forma na experiência.
Em nosso meliponário, as abelhas sem ferrão revelam muito mais do que seu papel na biodiversidade. Elas nos convidam a compreender as conexões delicadas que sustentam a vida.
Em parceria com a Prefeitura de Campos do Jordão, recebemos crianças para vivências que aproximam conhecimento, natureza e pertencimento.
Porque preservar começa quando aprendemos a olhar.


Some lessons can only be learned outdoors.
Under the canopy of ancient trees, surrounded by the quiet rhythm of nature, curiosity becomes a pathway to understanding.
At our meliponary, stingless bees offer a glimpse into the intricate balance that sustains life, reminding us that even the smallest beings play an essential role in the world around us.
Through educational experiences developed alongside the City of Campos do Jordão, children are invited to explore, question, and connect with nature in meaningful ways.
On National Environmental Education Day, we celebrate the power of learning not only about nature, but from it.

01/06/2026

Há pratos que não chegam à mesa. Se revelam.
Texturas e contrastes transformam cada ingrediente em protagonista.


Some dishes reveal themselves slowly.
Through texture, contrast, and a thoughtful balance that allows each ingredient to speak for itself.

25/05/2026

As abelhas são responsáveis por sustentar grande parte da vida que floresce no planeta. Ainda assim, seu desaparecimento cresce em escala global, ameaçando ecossistemas, ciclos naturais e a própria biodiversidade.
Mais do que produzir mel, elas mantêm o equilíbrio silencioso da natureza.
Por isso, no Botanique, nasceu um movimento de preservação voltado às abelhas nativas sem ferrão, unindo conscientização, experiência e impacto local em três diferentes frentes.
A primeira delas acontece por meio de vivências imersivas com hóspedes, criando uma conexão mais profunda com a natureza e com a importância da preservação.A segunda é dedicada à educação ambiental com crianças das comunidades locais, incentivando desde cedo o cuidado com o meio ambiente e a valorização das espécies nativas.E a terceira frente fortalece o núcleo regional de meliponicultores, fomentando essa rede e contribuindo para a preservação das abelhas e de seus ecossistemas.
Porque proteger as abelhas é também proteger tudo aquilo que continua florescendo ao nosso redor.


Some of the world’s most essential life moves quietly.
Bees, small and almost invisible in their daily work, are responsible for the flourishing of entire ecosystems. And yet, across the globe, their disappearance continues to grow, putting at risk the delicate balance that sustains nature itself.
At Botanique, this urgency became a living movement of preservation dedicated to native stingless bees.
Through immersive experiences, guests are invited to reconnect with the rhythms of the natural world.
Through environmental education, children from nearby communities are encouraged to see nature not as something distant, but as something to protect and belong to.
And through the support of local meliponiculturists, a regional network of care, knowledge, and preservation continues to grow.
Because when we protect the smallest forms of life, we also protect the future of everything that still blooms.

22/05/2026

No Botanique, o amor mora nos detalhes.
Na luz suave do fim da tarde, no vinho compartilhado, nas conversas que atravessam a noite sem pressa.
Neste Dia dos Namorados, celebramos os encontros que transformam momentos simples em memórias inesquecíveis.
No Botanique Hotel Experience, cada experiência é feita para ser sentida de forma única.


Some places are made for celebration.
Others are made for connection.
This Valentine’s Day, Botanique Hotel Experience invites couples to experience romance through slow mornings, thoughtful details, and the beauty of sharing time together.
A retreat shaped by nature, intimacy, and unforgettable moments.

Histórias moldadas pelas mãos, pela terra e pelo tempo.De Belo Jardim, em Pernambuco, Mestra Neguinha e Mestra Cida tran...
20/05/2026

Histórias moldadas pelas mãos, pela terra e pelo tempo.
De Belo Jardim, em Pernambuco, Mestra Neguinha e Mestra Cida transformam o barro em expressão, memória e identidade brasileira. Suas obras carregam a força de um saber ancestral: Neguinha aprendeu a moldar ainda criança com a mãe e a avó, enquanto Cida encontrou no barro, desde muito jovem, um caminho de transformação e reconhecimento.
No Botanique, as esculturas fazem parte de um acervo de arte brasileira que celebra diferentes territórios, culturas e narrativas do país, criando diálogos entre natureza, arquitetura e criação popular contemporânea.


Shaped in the countryside of Pernambuco, the works of Mestra Neguinha and Mestra Cida carry more than form, they carry permanence. Through clay, both artists translate memory, resilience, and the quiet strength of Brazilian craftsmanship into pieces that feel both ancestral and strikingly contemporary.
At Botanique, creations like these become part of a living dialogue between art, landscape, and cultural heritage. A collection that celebrates the depth, texture, and soul of Brazil.

18/05/2026

Receber alguém vai além da chegada.
Está nos detalhes que acolhem sem anunciar presença, nos gestos silenciosos, no tempo que se dissolve para que cada experiência possa ser sentida por inteiro.
No Hotel Botanique, hospitalidade é linguagem, atmosfera e intenção.
Uma arte feita de escuta, sensibilidade e encontros que permanecem mesmo depois da partida.


Some places are designed to be seen.
Others are meant to be felt.
At Hotel Botanique, hospitality reveals itself in subtleties, through warmth, intuition and the beauty of making someone feel naturally at home, far beyond arrival.
A quiet ritual of care, shaped by atmosphere, rhythm and emotion.

Ser membro da Relais & Châteaux significa escolher preservar o essencial.A autenticidade, o território e o cuidado em ca...
12/05/2026

Ser membro da Relais & Châteaux significa escolher preservar o essencial.
A autenticidade, o território e o cuidado em cada detalhe.
É acreditar em uma hospitalidade construída com verdade, sensibilidade e propósito.
É transformar experiências em memória, respeitando a cultura, a natureza e o tempo de cada lugar.


Being part of Relais & Châteaux means embracing authenticity in its purest form.
Honoring every detail, every story, and the spirit of each place.
It means believing that true hospitality is shaped by care, sensitivity, and genuine human connection.
And that the most memorable experiences are the ones that preserve the beauty, culture, and soul of a destination.

Algumas experiências permanecem na memória de forma silenciosa.Não pela imagem, mas pela sensação que deixam.Durante o m...
08/05/2026

Algumas experiências permanecem na memória de forma silenciosa.
Não pela imagem, mas pela sensação que deixam.
Durante o mês de maio, o Hotel Botanique convida seus hóspedes para uma imersão sensorial através da criação de perfumes autorais, elaborados com óleos essenciais e elementos naturais.
Uma experiência íntima, intuitiva e delicada, onde cada fragrância nasce como extensão de uma lembrança.


There are places we remember through scent before memory itself.
In May, Hotel Botanique presents a sensory experience rooted in nature, where guests create their own fragrance using essential oils and botanical elements.
A quiet ritual of intuition, composition, and presence, transforming impressions into something that can be carried long after the journey ends.

No Botanique, o cuidado começa pelos detalhes mais simples - e talvez por isso, os mais profundos.O escalda-pés é um con...
06/05/2026

No Botanique, o cuidado começa pelos detalhes mais simples - e talvez por isso, os mais profundos.
O escalda-pés é um convite para desacelerar antes mesmo do primeiro toque. Entre água morna, ervas e aromas naturais, o corpo entende que pode descansar.
Um ritual silencioso, delicado e quase intuitivo, que prepara o tempo para ser vivido de outra forma.


Some rituals don’t ask for attention, they simply soften the moment.
Our foot soak experience is designed to ease the body into stillness through warmth, botanicals, and intentional pause. A gentle beginning that prepares both mind and body for deep restoration.
At Botanique, wellness is never rushed.

Endereço

Rua Elídio Gonçalves Da Silva, 4000/Bairro Dos Mellos
Campos Do Jordão, SP
12471-052

Notificações

Seja o primeiro recebendo as novidades e nos deixe lhe enviar um e-mail quando Botanique posta notícias e promoções. Seu endereço de e-mail não será usado com qualquer outro objetivo, e pode cancelar a inscrição em qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Botanique:

Compartilhar