Hotel Gavarni - Green Hôtel in Paris

Hotel Gavarni - Green Hôtel in Paris Notre hôtel de charme vous propose des chambres confortables et spacieuses au cœur de Paris. Vo...

L’Hôtel Gavarni offre un havre de paix et de raffinement à la française, à deux pas de la Tour Eiffel et au cœur du quartier chic de Passy, dans ce magnifique 16eme arrondissement de Paris. Cet hôtel, qui existe depuis 1907, s’est engagé depuis plusieurs années dans une démarche de développement durable et de protection de l’environnement : 100% compensé carbone, 100% énergies renouvelables, 100%

détergents écolabellisés, tri et recyclage des déchets, petit-déjeuner bio avec ces délicieuses céréales et commerce équitable. Il est ainsi devenu le premier hôtel indépendant à Paris et Ile de France à être distingué par l'Ecolabel Européen. Récemment rénové, le Gavarni allie son charme historique à des chambres chics, toutes équipées du WIFI, dans des styles parisiens ou contemporains. 4 suites luxueuses avec vue sur la Tour Eiffel, un bar, un patio et une salle de conférence complètent l’offre de ce « green » hôtel, charmant mais engagé. Retrouvez sur son blog un carnet d’adresses écolos incroyables et des conseils sur le développement durable et l’écotourisme à Paris et dans le monde. The Gavarni Hotel offers a haven of peace and French refinement, just steps from the Eiffel Tower and in the heart of the chic quartier de Passy, in the magnificent 16th Paris arrondissement. This hotel, standing since 1907, gets involved in a sustainable development and Environmental protection : 100% carbon offsets, 100% renewable energies, 100% ecolabelled detergents, household-waste sorting, bio breakfast with delicious cereals and fair trade. Thus, it is now the first independent hotel in Paris and in the Ile de France region, distinguished by the European Ecolabel. Recently renovated, the Gavarni combines its historical charm with chic rooms, all equipped with Wi-Fi, in Parisian or contemporary styles. 4 luxury suites with a breathtaking view on the Eiffel Tower, a bar, a patio and a conference room complete the several services of this charming but involved “green hotel”. See on the blog an incredible ecological notebook and tips about sustainable development and Ecotourism in Paris and all around the world.

L'événement de l'été au Musée d'OrsayPour la première fois depuis 1985, Paris consacre une grande rétrospective à Pierre...
08/06/2026

L'événement de l'été au Musée d'Orsay

Pour la première fois depuis 1985, Paris consacre une grande rétrospective à Pierre-Auguste Renoir — et le musée d'Orsay frappe deux fois plus fort en présentant simultanément deux expositions exceptionnelles.

« Renoir et l'amour. La modernité heureuse (1865-1885) » réunit une cinquantaine de chefs-d'œuvre venus du monde entier — de La Grenouillère aux Parapluies, en passant par La Promenade. Une vision renouvelée du peintre : plus sensuel que sentimental, et résolument moderne.

En parallèle, « Renoir dessinateur » dévoile un pan rarement montré de son œuvre : près de cent feuilles, sanguines, pastels et aquarelles, pour une première mondiale depuis 1921.

Musée d'Orsay, esplanade Valéry Giscard d'Estaing, Paris 7e
🗓️ Jusqu'au 19 juillet 2026 (et 5 juillet pour Renoir dessinateur)

Une escapade artistique inoubliable à inscrire à votre séjour parisien. Réservation fortement recommandée.

///

The summer event at Musée d'Orsay ✨

For the first time since 1985, Paris is hosting a major Renoir retrospective — and the Musée d'Orsay is doing it in style, presenting two exceptional exhibitions side by side.

“Renoir and Love. The Joyful Modernity (1865-1885)” gathers around fifty masterpieces from around the world — from La Grenouillère to The Umbrellas, by way of La Promenade. A renewed vision of the painter: more sensual than sentimental, and resolutely modern.

Alongside it, “Renoir as Draughtsman” unveils a rarely seen side of his work: nearly a hundred sheets — red chalk drawings, pastels and watercolours — in the first exhibition of its kind since 1921.

📍 Musée d'Orsay, Esplanade Valéry Giscard d'Estaing, Paris 7e
🗓️ Until 19 July 2026 (and 5 July for Renoir as Draughtsman)

A memorable artistic interlude to include in your Parisian stay. Advance booking strongly recommended.

Le secret le mieux gardé de Passy ✨À quelques pas de l'hôtel, une ruelle pavée d'une centaine de mètres semble avoir éch...
03/06/2026

Le secret le mieux gardé de Passy ✨

À quelques pas de l'hôtel, une ruelle pavée d'une centaine de mètres semble avoir échappé au temps. Bordée de hauts murs de pierre, de lampadaires rétro et de végétation généreuse, la rue Berton est restée quasiment inchangée depuis 1840.

C'est ici qu'Honoré de Balzac trouva refuge pour écrire sa Comédie humaine — et, dit-on, pour échapper discrètement à ses créanciers par une porte dérobée. En face, le mur de l'ancien hôtel de Lamballe, demeure de l'amie intime de Marie-Antoinette, aujourd'hui ambassade de Turquie.

Au détour de la ruelle, une borne gravée de 1731 marque l'ancienne frontière entre les villages de Passy et d'Auteuil. Et tout au bout, en levant les yeux, la Tour Eiffel apparaît, comme une dernière surprise.

📍 Rue Berton, Paris 16e
🚶 À quelques minutes à pied de l'hôtel

Une parenthèse hors du temps, à découvrir lors de votre prochain séjour parisien.



✨ Passy's best-kept secret ✨

Just a short walk from the hotel, a cobblestone lane stretches barely a hundred metres — and seems to have escaped the passage of time. Lined with tall stone walls, vintage lampposts and lush greenery, Rue Berton has remained virtually unchanged since 1840.

It was here that Honoré de Balzac took refuge to write his Human Comedy — and, so the story goes, to slip away from his creditors through a hidden door. Across the lane stands the wall of the former Hôtel de Lamballe, once home to Marie-Antoinette's closest confidante, today the Turkish embassy.

Along the way, a stone marker engraved in 1731 still marks the ancient border between the villages of Passy and Auteuil. And at the far end, looking up, the Eiffel Tower appears — like a final, quiet surprise.

📍 Rue Berton, Paris 16e
🚶 A few minutes' walk from the hotel

A timeless interlude, waiting to be discovered on your next Parisian stay.

À deux pas de l'hôtel, le Musée Guimet vous invite à un voyage fascinant au cœur de la beauté coréenne avec son expositi...
26/05/2026

À deux pas de l'hôtel, le Musée Guimet vous invite à un voyage fascinant au cœur de la beauté coréenne avec son exposition « K-Beauty. Beauté coréenne, histoire d'un phénomène ».

De la cour Joseon du 18e siècle à la vague K-pop d'aujourd'hui, l'exposition décrypte près de 300 ans de codes esthétiques à travers peintures, hanboks de soie, objets rituels, cosmétiques anciens et créations contemporaines.

📍 Musée national des arts asiatiques – Guimet, place d'Iéna
🚶 À 10 minutes à pied de l'Hôtel
📅 Jusqu'au 6 juillet 2026

Une escapade culturelle raffinée à glisser dans votre séjour parisien. 🌸



Just a stone's throw from the hotel, the Guimet Museum invites you on a fascinating journey into the heart of Korean beauty with its exhibition “K-Beauty: Korean Beauty, The Story of a Phenomenon.”

From the 18th-century Joseon court to today’s K-pop wave, the exhibition explores nearly 300 years of aesthetic traditions through paintings, silk hanboks, ritual objects, ancient cosmetics, and contemporary creations.

📍 National Museum of Asian Arts – Guimet, Place d’Iéna
🚶 A 10-minute walk from the hotel
📅 Through July 6, 2026

A refined cultural getaway to add to your Parisian stay. 🌸

Depuis nos hôtels du 16e, laissez-vous guider le long des berges de Seine vers l'un des événements artistiques les plus ...
11/05/2026

Depuis nos hôtels du 16e, laissez-vous guider le long des berges de Seine vers l'un des événements artistiques les plus attendus de l'été à Paris.

🪨 LA CAVERNE DU PONT NEUF — par JR
Du 6 au 28 juin 2026 • Accès libre, 24h/24

L'artiste JR métamorphose le Pont Neuf — le plus ancien pont de Paris — en une grotte monumentale de 120 mètres, traversable à pied. Une œuvre immersive et éphémère, hommage magistral à Christo & Jeanne-Claude, visible de jour comme de nuit depuis les quais, les bateaux... et même depuis le sommet de la Tour Eiffel.

Notre itinéraire suggéré :
→ Trocadéro → Berges de Seine → Pont Neuf → Île de la Cité → Saint-Germain-des-Prés

Une promenade parisienne d'exception, entre patrimoine et création contemporaine.

📍 Au départ de l'Hôtel Gavarni & l'Hôtel Eiffel Trocadéro

Réservez directement sur notre site et cumulez des avantages !Book directly on our website and enjoy exclusive benefits!...
28/04/2026

Réservez directement sur notre site et cumulez des avantages !

Book directly on our website and enjoy exclusive benefits!

>> https://www.gavarni.com/fr/

𝗖𝗔𝗟𝗗𝗘𝗥. 𝗥Ê𝗩𝗘𝗥 𝗘𝗡 É𝗤𝗨𝗜𝗟𝗜𝗕𝗥𝗘 – 𝗙𝗼𝗻𝗱𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗟𝗼𝘂𝗶𝘀 𝗩𝘂𝗶𝘁𝘁𝗼𝗻 Une rétrospective exceptionnelle à ne pas manquer lors de votre séj...
24/04/2026

𝗖𝗔𝗟𝗗𝗘𝗥. 𝗥Ê𝗩𝗘𝗥 𝗘𝗡 É𝗤𝗨𝗜𝗟𝗜𝗕𝗥𝗘 – 𝗙𝗼𝗻𝗱𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗟𝗼𝘂𝗶𝘀 𝗩𝘂𝗶𝘁𝘁𝗼𝗻
Une rétrospective exceptionnelle à ne pas manquer lors de votre séjour à Paris ! 🎨
La Fondation Louis Vuitton célèbre le centenaire de l'arrivée d'Alexander Calder (1898-1976) en France et les 50 ans de sa disparition avec près de 300 œuvres déployées sur plus de 3 000 m². Pour la première fois, la Fondation consacre la totalité de ses espaces – et même sa pelouse – à un seul artiste.
Mobiles cinétiques, stabiles, sculptures en fil de fer, bijoux, peintures et dessins
Le célèbre Cirque Calder, prêté par le Whitney Museum 🔸 Un dialogue inédit entre les œuvres de Calder et l'architecture de Frank Gehry
Des œuvres de ses amis Arp, Mondrian, Hepworth, Picasso, Klee…

Depuis l'Hôtel Gavarni, la Fondation n'est qu'à quelques minutes ! Notre équipe se fera un plaisir de vous conseiller et de faciliter votre visite. Réservez votre billet en avance, l'exposition connaît un grand succès.

𝗖𝗔𝗟𝗗𝗘𝗥. 𝗗𝗥𝗘𝗔𝗠𝗜𝗡𝗚 𝗜𝗡 𝗕𝗔𝗟𝗔𝗡𝗖𝗘 – 𝗙𝗼𝗻𝗱𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗟𝗼𝘂𝗶𝘀 𝗩𝘂𝗶𝘁𝘁𝗼𝗻
A must-see exhibition during your stay in Paris! 🎨
The Fondation Louis Vuitton celebrates the centenary of Alexander Calder's arrival in France (1898-1976) and the 50th anniversary of his passing with nearly 300 works displayed across more than 3,000 m². For the very first time, the Fondation dedicates its entire exhibition spaces – and even its outdoor lawn – to a single artist.
🔸 Kinetic mobiles, stabiles, wire sculptures, jewellery, paintings and drawings 🔸 The iconic Cirque Calder, on loan from the Whitney Museum 🔸 A unique dialogue between Calder's works and Frank Gehry's architecture 🔸 Works by his friends Arp, Mondrian, Hepworth, Picasso, Klee…
Fondation Louis Vuitton – 8 avenue du Mahatma Gandhi, Bois de Boulogne (16th arr.)

From Hôtel Gavarni, the Fondation is just a few minutes away! 🏨 Our team will be delighted to help you plan your visit. We recommend booking your tickets in advance – the exhibition is extremely popular.

24/04/2026

𝗔𝗟𝗗𝗘𝗥. 𝗥Ê𝗩𝗘𝗥 𝗘𝗡 É𝗤𝗨𝗜𝗟𝗜𝗕𝗥𝗘 – 𝗙𝗼𝗻𝗱𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗟𝗼𝘂𝗶𝘀 𝗩𝘂𝗶𝘁𝘁𝗼𝗻
Une rétrospective exceptionnelle à ne pas manquer lors de votre séjour à Paris !
La Fondation Louis Vuitton célèbre le centenaire de l'arrivée d'Alexander Calder (1898-1976) en France et les 50 ans de sa disparition avec près de 300 œuvres déployées sur plus de 3 000 m². Pour la première fois, la Fondation consacre la totalité de ses espaces – et même sa pelouse – à un seul artiste.
Mobiles cinétiques, stabiles, sculptures en fil de fer, bijoux, peintures et dessins 🔸 Le célèbre Cirque Calder, prêté par le Whitney Museum 🔸 Un dialogue inédit entre les œuvres de Calder et l'architecture de Frank Gehry
Des œuvres de ses amis Arp, Mondrian, Hepworth, Picasso, Klee…

Depuis l'Hôtel Eiffel Trocadéro, la Fondation est très facilement accessible ! 🏨 Notre équipe se fera un plaisir de vous conseiller et de faciliter votre visite. Pensez à réserver votre billet en avance, l'exposition connaît un grand succès.

𝗖𝗔𝗟𝗗𝗘𝗥. 𝗗𝗥𝗘𝗔𝗠𝗜𝗡𝗚 𝗜𝗡 𝗕𝗔𝗟𝗔𝗡𝗖𝗘 – 𝗙𝗼𝗻𝗱𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗟𝗼𝘂𝗶𝘀 𝗩𝘂𝗶𝘁𝘁𝗼𝗻
A must-see exhibition during your stay in Paris! 🎨
The Fondation Louis Vuitton celebrates the centenary of Alexander Calder's arrival in France (1898-1976) and the 50th anniversary of his passing with nearly 300 works displayed across more than 3,000 m². For the very first time, the Fondation dedicates its entire exhibition spaces – and even its outdoor lawn – to a single artist.
🔸 Kinetic mobiles, stabiles, wire sculptures, jewellery, paintings and drawings 🔸 The iconic Cirque Calder, on loan from the Whitney Museum 🔸 A unique dialogue between Calder's works and Frank Gehry's architecture 🔸 Works by his friends Arp, Mondrian, Hepworth, Picasso, Klee…
Fondation Louis Vuitton – 8 avenue du Mahatma Gandhi, Bois de Boulogne (16th arr.)

From Hôtel Eiffel Trocadéro, the Fondation is easily accessible! 🏨 Our team will be delighted to help you plan your visit. We recommend booking your tickets in advance – the exhibition is extremely popular.

Une expo à ne pas manquer cet été à Paris !Vous connaissez Leonora Carrington ? Si ce nom ne vous dit rien encore, c'est...
16/04/2026

Une expo à ne pas manquer cet été à Paris !

Vous connaissez Leonora Carrington ? Si ce nom ne vous dit rien encore, c'est le moment de réparer ça

Cette artiste britannico-mexicaine (1917–2011) est l'une des grandes figures du surréalisme — une femme libre, visionnaire, inclassable. Ses toiles ? Un monde fascinant peuplé de créatures hybrides, d'êtres mi-humains mi-animaux, nourri d'alchimie, de mythologie celtique et de traditions précolombiennes...

Le Musée du Luxembourg lui consacre enfin la première grande rétrospective qui lui est dédiée en France : 126 œuvres réunies pour plonger dans son univers unique, entre rêve et réalité.

An exhibition not to be missed this summer in Paris!

Have you heard of Leonora Carrington? If that name doesn’t ring a bell yet, now’s the time to fix that.

This British-Mexican artist (1917–2011) is one of the leading figures of Surrealism—a free-spirited, visionary, and unclassifiable woman. Her paintings? A fascinating world populated by hybrid creatures, beings that are half-human, half-animal, inspired by alchemy, Celtic mythology, and pre-Columbian traditions...

The Musée du Luxembourg is finally hosting the first major retrospective dedicated to her in France: 126 works brought together to immerse you in her unique universe, somewhere between dream and reality.

Nous vous invitons à plonger dans l’univers fascinant de Brion Gysin de découvrir une exposition dédiée à cet artiste ho...
09/04/2026

Nous vous invitons à plonger dans l’univers fascinant de Brion Gysin de découvrir une exposition dédiée à cet artiste hors du commun…
Entre calligraphies hypnotiques, expérimentations visuelles et esprit avant-gardiste, l’œuvre de Gysin nous embarque dans un voyage entre art, poésie et perception. On comprend vite pourquoi il a influencé toute une génération d’artistes et d’écrivains.
Mention spéciale pour ses célèbres « Dreamachines » : une expérience à vivre plus qu’à regarder

We invite you to immerse yourself in the fascinating world of Brion Gysin and discover an exhibition dedicated to this extraordinary artist…
With its hypnotic calligraphy, visual experiments, and avant-garde spirit, Gysin’s work takes us on a journey through art, poetry, and perception. It’s easy to see why he influenced an entire generation of artists and writers.
Special mention goes to his famous “Dreamachines”: an experience to be lived rather than merely viewed

If you have the chance to go, don’t miss it! This is an exhibition that will certainly leave a lasting impression…

Adresse

5 Rue Gavarni
Paris
75116

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Hotel Gavarni - Green Hôtel in Paris publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Hotel Gavarni - Green Hôtel in Paris:

Partager

Type