The attic is located on the second floor and has a width of 60 square meters.
The inside speace is organized with a large living room with fireplace and cozy sofa bed, kitchenette, a bedroom with two single beds and a large double bedroom with a small balcony. The accommodation is served by a bathroom with bathtub (also use a shower) and a washing machine. The kitchen is equipped with all comforts. Wifi and TV are included.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Elegante trilocale in tipico stile valdostano arredato con freschezza e gusto giovane da Albi e Simo.
La mansarda è collocata al secondo piano e ha una larghezza di 60 mq.
Lo spazio interno si compone di un ampio soggiorno con camino e accogliente divano letto, angolo cottura, una camera con due letti singoli, un'ampia camera matrimoniale con piccolo balcone. L'alloggio è servito da un bagno con vasca (uso anche doccia) e lavatrice. La cucina è fornita di tutti i confort. Wifi e tv sono compresi.
6 MIN WALKING FROM THE CENTRE!/A 6 MIN A PIEDI DAL CENTRO!
The property is a strategic starting point for suggestive excursions: you can starting from home doing a beautiful walks and connecting with the famous "Tour of Mont Blanc", itinerary that passes right next to the home. In winter, a shuttle service allows you to connect with Courmayeur's cable car or Dolonne's gondola in just a few minutes. By foot you can also reach the center where you can find all the services and possibly even rent an e-bike for a ride on mountain.
Simo and Albi will always be your guide to advise you on possible trips and Alberto can guide you to discover the mountain in safety.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
D'estate la maison è una base di partenza strategica per escursioni suggestive: potrete fare delle belle passeggiate partendo da casa e connettendovi con il celebre itineriario del "Tour del Mont Blanc "che passa proprio in fianco all'ingresso. D'inverno un servizio di navette permette la connessione con la partenza della funivia di Courmayeur o dell'ovetto di Dolonne in pochi minuti. A piedi potrete inoltre raggiungere rapidamente il centro dove è possibile trovare tutti i servizi ed eventualmente anche noleggiare una e-bike per un bel giro in mountain bike.
Simo e Albi saranno sempre a vostra disposizione per consigliarvi riguardo alle possibili gite e Alberto potrà accompagnarvi personalmente scoprendo la montagna in sicurezza.
A FANTASTIC VILLAGE/UN BORGO AFFASCINANTE
La frazione del Villair inferiore si trova ad est del centro di Courmayeur, è un agglomerato di case costruite in tipico stile valdostano in pietra e legno tra il VII e il XII secolo. Il borgo affascina per le viste panoramiche, gli scorci tra le case, la neve d'inverno e i balconi fioriti d'estate. Chi alloggia qui può concedersi un periodo di tranquillità e relax pur vivendo a pochi minuti a piedi dal centro.
Che dire...non vi aspetta che provare per innamorarvi! I love Mont Blanc!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The village of Villair is situated on the east of Courmayeur, it’s composed of houses built between the seventh and twelfth centuries in typical Aosta valley's style in stone and wood. The borough is amazing for its panoramic views, the glimpses between houses the snow on the roofs in winter and the flowered balconies in summer. How came here can live a period of tranquility and relaxation living just a few minutes walk from the center.
What about ... you've got to try and fall in love! I love Mont Blanc!
CHI SIAMO/ABOUT US
We are a young couple and we live and work in Courmayeur, Alberto Boschiazzo is a mountain guide UIAGM and he belong to the ancient "alpine guide society of Courmayeur" and Simonetta Corbella works as a construction engineer and deals with the architectural design of houses in typical aosta valley's style, they carry out the activity of ski instructor on the slopes of the village. We will be happy to welcome you and show you this beautiful place!
Albi and Simo will be at your disposal for any need and to suggest you on the activities you can do, places to visit and where to eat good food in courmayeur.
Alberto Boschiazzo, UIAGM mountain guide, He can share every aspect of the mountains with you.
Simonetta Corbella, ski instructor, will take care of your children in the summer, offering you the nanny service and in winter she can help you to refine the technique and she can show you the fantastic ski resort of Courmayeur
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Siamo una giovane coppia e viviamo e lavoriamo a Courmayeur, Alberto Boschiazzo svolge l'attività di guida alpina e fa parte dell'antica "società delle guide alpine di Courmayeur" e Simonetta Corbella lavora come ingegnere edile e si occupa di progettazione architettonica di case in tipico stile valdostano, entrambi svolgiamo l'attività di maestro di sci sulle piste del comprensorio. Saremo lieti di ospitarvi e mostrarvi questo bellissimo luogo.
Albi e Simo saranno a vostra disposizione per qualsiasi necessità e per consigliarvi sulle attività che potrete svolgere, luoghi da visitare e dove mangiare a courmayeur è dintorni. Alberto Boschiazzo, guida alpina UIAGM, vi potrà accompagnare a scoprire la montagna a 360 gradi. Simonetta Corbella, maestra di sci, d'estate avrà cura dei vostri bimbi offrendovi il servizio di tata e d'inverno vi potrà aiutare a raffinare la tecnica e vi farà conoscere il fantastico comprensorio sciistico di Courmayeur.