06/10/2025
Deutsch (poetisch im Stile von Friedrich Schiller)
O Pilger der Seele, die nach Elysium strebt,
Hör’ des Ultentals Ruf, wo der Herbst in Glorie lebt!
Wo smaragd’ne Wiesen in sanftem Winde wallen,
Und gold’ne Blätter in flüchtigem Tanz verfallen,
Wo Bäche mit silbernem Lied die Stille küssen,
Und Alpen im Abendrot Träume sanft umschmiegen müssen.
Im Hotel Schweigl, ein Hort der Ruh’ im Herzen tief,
Erblüht ein Angebot, das die Sehnsucht rief.
10% Ermäßigung schenkt dir des Herbstes Gnade,
Von heut’ bis 18. Oktober, o süße Fassade!
Eil’ hin, die Zeit verrinnt im flücht’gen Sternenglanz,
Wo Natur und Frieden sich winden im Herbstes Tanz.
Komm, lass die Welt in grauem Schleier weit zurück,
Im Schweigl erblüht die Seele, ein ewiges Geschick.
Italiano (nello stile poetico del Fin de siècle)
O errante, che aneli al grembo d’un autunno divino,
Odi il canto dell’Ultimo Valle, dove il sole d’ottobre tesse il destino!
Là, ove prati si adornan d’oro e d’un verde arcano,
E le cime, sublimi, sfidano il cielo sovrano,
Dove ruscelli intonano odi di cristallo eterno,
E il fogliame d’autunno danza in un sogno materno.
Nell’Hotel Schweigl, rifugio d’estasi tra monti silenti,
Sorge un’offerta, qual verso che accende i ferventi.
10% di sconto sul soggiorno, dono d’un fato fugace,
Da oggi al 18 ottobre, per l’anima audace!
Affrettati, ché il tempo è un soffio, un’eco che svanisce,
Tra foglie di fiamma e vette che il cielo inanellisce.
Vieni, abbandona il peso del mondo vil laggiù,
Nel Schweigl troverai l’eterno, il sogno che sei tu.
English (in the style of W.B. Yeats, Victorian poeticism)
O wanderer, whose heart doth seek the autumn’s mystic flame,
Heed the call of Ultental, where October’s glory doth proclaim!
Where emerald meadows sway in breezes soft and fleeting,
And golden leaves in silent waltz are ever gently meeting,
Where streams with silvered songs the tranquil silence greet,
And alpine peaks in twilight’s glow weave dreams at heaven’s feet.
In Hotel Schweigl, a haven wrought in nature’s tender breast,
An offer blooms, a siren’s call to souls that long for rest.
10% discount on thy sojourn, a gift of autumn’s grace,
From now till 18th October, for those who seek this place!
Haste, for time is but a shadow, a whisper in the breeze,
Amid the fiery foliage and summits that the stars do seize.
Come, cast aside the world’s dull weight, its clamor and its din,
In Schweigl, the soul finds solace, where eternity begins.