東京ステーションホテル/ The Tokyo Station Hotel

東京ステーションホテル/ The Tokyo Station Hotel The Tokyo Station Hotel Official Facebook
東京ステーションホテルの公式フェイスブック
(1442)

...百余年の時を重ねたこの建物のなかで、ふたりの物語も静かに刻まれていく。 そしてまた、記念日には、また帰ってきたくなる場所へ。Within this building, shaped by more than a century of ...
20/03/2026

...

百余年の時を重ねたこの建物のなかで、ふたりの物語も静かに刻まれていく。 そしてまた、記念日には、また帰ってきたくなる場所へ。

Within this building, shaped by more than a century of time, your story, too, is quietly written together.
And on every anniversary to come, this will be a place you long to return to.

------------------------------
ハネムーナーやプロポーズ、記念日におすすめのステイプラン

📌【選べるアイテム付】記念日ステイ
📌【プロポーズをお考えの方】バラの花束付き プロポーズプラン
📌スイートステイ

Recommended stay plans for honeymoons, proposals, and special anniversaries

📌 Anniversary Stay with a Choice of Special Gifts
📌 For Those Planning a Proposal – Proposal Plan with a Bouquet of Roses
📌 Suite Stay

------------------------------
**ホテルの公式ホームページはこちら⇒ https://www.tokyostationhotel.jp/
⁡ #東京ステーションホテル

...日中はご案内までお並びいただくことも少なくないロビーラウンジ。実は、ゆったりとお過ごしいただける朝のひとときこそおすすめです。静けさのなかで優雅な朝を、ぜひお楽しみください。Your Lobby Lounge often has gu...
18/03/2026

...

日中はご案内までお並びいただくことも少なくないロビーラウンジ。
実は、ゆったりとお過ごしいただける朝のひとときこそおすすめです。

静けさのなかで優雅な朝を、ぜひお楽しみください。

Your Lobby Lounge often has guests lining up during the day—but mornings are our little secret.

It’s actually the perfect time to visit.
With a refreshed breakfast menu and new selections to savor, we look forward to welcoming you for a calm and elegant start to the day.
**ロビーラウンジのホームページはこちら⇒ https://www.tokyostationhotel.jp/restaurants/lobbylounge/

...トップフロアに設えられた、秘密めいた客室〈アンバサダースイート〉。ひとつのフロアにわずか2室だけが許された、特別なお部屋です。95㎡の客室は、ゆとりあるダイニング・リビングスペースを備え、インルームダイニングやティータイムなど、思い思...
13/03/2026

...

トップフロアに設えられた、秘密めいた客室〈アンバサダースイート〉。
ひとつのフロアにわずか2室だけが許された、特別なお部屋です。

95㎡の客室は、ゆとりあるダイニング・リビングスペースを備え、インルームダイニングやティータイムなど、思い思いの寛ぎの時間をお過ごしいただけます。
ブロアバスでは、きめ細かな空気の泡に全身を包まれながら、心身をほどく癒しのバスタイムが待っています。

同フロアにある、百余年の時を刻む赤レンガを間近に望むアトリウムでは、夜にはライブラリーエリアで、東京駅や東京ステーションホテルにまつわる書籍を手に、時間を忘れて本の世界に身を委ねるひとときも楽しみ方の一つ。
朝には、100種類を超えるアイテムが並ぶブッフェが、一日の始まりを豊かに彩ります。

Perched on the top floor, the quietly secluded Ambassador Suite offers an air of intrigue.
With only two suites on the entire floor, it is a truly exclusive retreat.

Spanning 95㎡, the suite features a generous living and dining area — perfect for in-room dining, afternoon tea, or simply unwinding at your own pace.
In the whirlpool bath, fine bubbles envelop the body, easing both mind and muscles into deep relaxation.

Just steps away, the atrium reveals the hotel’s century-old red brick walls up close.
In the evening, retreat to the library area and lose yourself in books on Tokyo Station and The Tokyo Station Hotel.
By morning, a breakfast buffet of more than 100 selections awaits, bringing a vibrant start to the day.

A stay defined by privacy, history, and quiet indulgence.
**ホテルの公式ホームページはこちら⇒ https://www.tokyostationhotel.jp/
⁡⁡

...東京駅丸の内駅舎の屋根には天然スレートが葺かれています。天然スレートとは玄昌石(げんしょうせき)という石の一種で、習字のすずりなどに使われる素材です。創建当時、駅舎には32万枚もの雄勝産(現宮城県石巻市雄勝町)の天然スレートが使用され...
11/03/2026

...

東京駅丸の内駅舎の屋根には天然スレートが葺かれています。天然スレートとは玄昌石(げんしょうせき)という石の一種で、習字のすずりなどに使われる素材です。創建当時、駅舎には32万枚もの雄勝産(現宮城県石巻市雄勝町)の天然スレートが使用されていました。その後、戦災復興を含む数回にわたる葺替えでは、一時登米産・陸前高田産が使われていた時期があります。

保存・復原工事では、登米産の状態の良いものは再利用されました。一枚一枚洗浄し、目視と打音によって劣化状態を確認しながら選別。形状を整え、足りない分は創建時と同じ雄勝産天然スレートの新材を手配しました。

そうして2012年、雄勝産、登米産、スペイン産の約43万枚のスレートが、創建当時と同じ一文字葺きという手法で、職人の手によって葺かれ、重厚に黒く光る駅舎の屋根が完成しました。

次投稿につづく・・

The roof of Tokyo Station Marunouchi Building, where the hotel is located, is covered with natural slate. Natural slate is a type of stone known as genshoseki, the same material traditionally used for Japanese calligraphy inkstones.

When the station first opened, about 320,000 pieces of natural slate from Ogatsu (Ishinomaki, Miyagi) were used on the roof. In later years, including during postwar reconstruction, slate from Tome and Rikuzentakata was also used in subsequent reroofing.

During the preservation and restoration project, new slate from Ogatsu—the same source used at the time of the station’s construction—was selected, while well-preserved slate from Tome was carefully reused. Each piece was washed and inspected individually through visual checks and tapping tests to assess its condition. Pieces of different shapes were then adjusted to recreate the original ichimonji-buki roofing pattern.

And so in 2012, approximately 430,000 slate tiles from Ogatsu, Tome, and Spain were laid by skilled craftsmen using the same Ichimonji-buki technique as when the building was first constructed, completing the station building’s roof with its deep, lustrous black finish.

To be continued in the next post…
**ホテルの公式ホームページはこちら⇒ https://www.tokyostationhotel.jp/
#311 #東日本大震災を忘れない

...創建当時の東京駅丸の内駅舎は庇を保持するための支持部材(ブラケット)にも、丁寧な装飾が施されていました。 金属製だっため、戦時中の供出によって失われていましたが、保存・復原工事にともない元の姿に甦りました。 唐草模様やヴォリュート(左...
10/03/2026

...

創建当時の東京駅丸の内駅舎は庇を保持するための支持部材(ブラケット)にも、丁寧な装飾が施されていました。

金属製だっため、戦時中の供出によって失われていましたが、保存・復原工事にともない元の姿に甦りました。

唐草模様やヴォリュート(左右対称の渦巻き形・南ウィングのみ)の繊細で優雅な意匠と赤レンガのコントラストが、建築の表情を豊かにしています。

When Tokyo Station first opened in 1914, even the wall-mounted support brackets were carefully decorated.

Though lost during the war due to metal requisition, they were restored during the preservation and restoration project.

The delicate, elegant motifs—arabesque patterns and volutes (symmetrical spiral forms found only in the South Wing)—create a striking contrast with the red brick, enriching the architectural expression.
⁡⁡ #東京ステーションホテル

08/03/2026



おはようございます!
今日もゲスラウンジ アトリウムでは、100種類以上ものアイテムを取り揃えて、ご宿泊の皆さまをお待ちしています。

新メニューにセルフちらし寿司が登場!お好みの具材をお好きなだけのせて、思う存分頬張る幸せを。

Good morning!
Today at the Guest Lounge Atrium, we’re ready to welcome staying guests with over 100 delicious items.

New on the menu: Chirashi Sushi
Choose your favorite toppings and enjoy creating your perfect bowl.
#ホテルブッフェ

...3/8は国際女性デー一人ひとりの想いや選択が尊重され、誰もが自分らしく歩める社会へ。日々の仕事や暮らしの中で積み重ねられる小さな挑戦や優しさが、未来を少しずつ形づくっていきます。今日という日が、互いを認め合い、支え合い、前向きな一歩を...
08/03/2026

...

3/8は国際女性デー
一人ひとりの想いや選択が尊重され、誰もが自分らしく歩める社会へ。
日々の仕事や暮らしの中で積み重ねられる小さな挑戦や優しさが、未来を少しずつ形づくっていきます。

今日という日が、互いを認め合い、支え合い、前向きな一歩を踏み出すきっかけとなりますように。
すべての女性に、そして多様な生き方を選ぶすべての人に、敬意と感謝を込めて。

March 8 is International Women’s Day.
A day to celebrate a society where every voice, choice, and journey is respected, and where everyone is free to walk their own path.
The small acts of courage and kindness we share in our daily lives quietly shape a better future.

May today be a moment to recognize one another, support each other, and take a positive step forward.
With gratitude and respect for all women—and for everyone who embraces diverse ways of living.
**ホテルの公式ホームページはこちら⇒ https://www.tokyostationhotel.jp/

...新生活の幕開けに、心ときめくアイテムを。日常をさりげなくアップグレードするグッズや、想いを託す上質なギフトとともに、人生の新たなページをスタートしませんか?🎁LIBERTYファブリック オリジナルクッションLIBERTY創業150周年...
06/03/2026

...

新生活の幕開けに、心ときめくアイテムを。
日常をさりげなくアップグレードするグッズや、想いを託す上質なギフトとともに、人生の新たなページをスタートしませんか?

🎁LIBERTYファブリック オリジナルクッション
LIBERTY創業150周年コレクション「THE HOUSE OF LIBERTY」の厳選したファブリックを用い、伝統美と洗練を一つの形にしたオリジナルクッション。永く愛したくなる、上質なアイテムです。

🎁PINKティーポット カップ&ソーサーセット
高品質なテーブルウェアで知られる日本ブランド「NARUMI(ナルミ)」の、美しさと実用性を兼ね備えた世界的に評価されるボーンチャイナ製テーブルウェアを、モーヴピンクで仕上げたティーポットとカップ&ソーサーのセット。カップの底には110 周年の記念ロゴの刻印も。

🎁宿泊券
自分自身を見つめなおす大切な時間に、東京ステーションホテルでの滞在はいかがでしょうか。これからの自分に最大限のエールを。

Celebrate a new chapter with something special.
Mark the beginning of a new season with thoughtful items that quietly elevate everyday life, or choose a meaningful gift to celebrate someone dear.

🎁 LIBERTY Fabric Original Cushion
Crafted from selected fabrics from “The House of Liberty”, the 150th anniversary collection by Liberty London. This original cushion blends heritage design with refined elegance—an item to cherish for years to come.

🎁 Pink Teapot, Cup & Saucer Set
A graceful tableware set made of fine bone china by the renowned Japanese brand Narumi. Finished in mauve pink, each cup features a commemorative 110th anniversary logo at the base.

🎁 Hotel Stay Voucher
Why not gift a moment of pause and reflection with a stay at The Tokyo Station Hotel—a perfect way to celebrate new beginnings.

*Domestic delivery within Japan only.
**オンラインショップはこちらから⇒https://tokyostationhotel.shop/
#東京ステーションホテル #新生活

...桜の開花が待ち遠しいですね。ホテル内でもささやかな桜体験をしていただけます。おすすめプラン3選をご紹介!------------------------------ 🌸〈LIBERTYコンセプトルーム〉プライベートアフタヌーンティー付...
05/03/2026

...

桜の開花が待ち遠しいですね。

ホテル内でもささやかな桜体験をしていただけます。
おすすめプラン3選をご紹介!

------------------------------
🌸〈LIBERTYコンセプトルーム〉プライベートアフタヌーンティー付きプラン(桜と抹茶のアフタヌーンティー)135,594円~
英国のヘリテージブランド「LIBERTY(リバティ)」とコラボレーションしたLIBERTYコンセプトルームにて、桜と抹茶のアフタヌーンティーをお楽しみいただける宿泊プラン。客室でプライベートアフタヌーンティーが堪能できるのはこのプランだけの特典です。

🌸〈バー&カフェ カメリア〉桜と抹茶のアフタヌーンティー 8,500円 
春から初夏の季節を感じる「桜と抹茶のアフタヌーンティー」。やさしく華やぐ桜と香り高い西尾抹茶を主役に、和の素材を巧みにアレンジした、季節の移ろいを彩るジャパニーズアフタヌーンティーをカメリアにて提供いたします。

🌸〈カクテル〉桜と桃のジントニック 2,300円                                
桜の風味豊かなジャパニーズジンをベースに、桜と桃のピューレを使った爽やかなロングカクテル。抹茶を使ったカクテルも。

*画像はイメージです。

------------------------------

東京ステーションホテルではホテルをご利用の皆さまに、特製の桜マップをお配りします。ご希望の方はスタッフへお声がけください。

配布期間:2026年東京の桜開花宣言日から4/5頃まで *なくなり次第終了となります。
配布場所:ゲストリレーションズ(ロビー)、各直営レストラン(ブラン ルージュ、バー&カフェ カメリア、バー オーク、ロビーラウンジ、アトリウム)

------------------------------

Cherry blossom season is almost here. 🌸
At The Tokyo Station Hotel, enjoy a touch of spring with these seasonal experiences:

🌸 LIBERTY Concept Room Stay with Private Afternoon Tea – from ¥135,594
Savour a Sakura & Matcha Afternoon Tea in the exclusive concept room created with Liberty London.

🌸 Sakura & Matcha Afternoon Tea – ¥8,500
Available at Bar & Cafe Camellia, featuring delicate sakura flavours and Nishio matcha.

🌸 Sakura & Peach Gin & Tonic – ¥2,300
A refreshing cocktail with sakura-infused Japanese gin and peach purée.

*Images are for illustrative purposes only.

------------------------------

Guests will also receive a special Sakura Map highlighting nearby cherry blossom spots around Tokyo Station.

Available from the official Tokyo bloom announcement until early April (while supplies last).

------------------------------
**アフタヌーンティーまとめページはこちら⇒https://www.tokyostationhotel.jp/event/afternoontea
#桜開花予報

05/03/2026



紅茶で世界を旅するアフタヌーンティー
Silk & Steam Afternoon Tea
~薫風たなびく東方の嶺 紅茶を巡る旅のはじまり~

世界を巡る〈紅茶の旅〉をテーマにしたシリーズアフタヌーンティー。4~6月は、東アジアを舞台に台湾や中国の味わいを取り入れたメニューをご用意いたします。

4/4(土)~6/29(月)の指定日 
13:00または13:30~ *2時間制
¥11,000(消費税・サービス料込) *オンライン割引有
2日前12時までの事前予約制

Silk & Steam Afternoon Tea

An Afternoon Tea Journey Through the World of Tea
Embark on a journey through the world of tea with our themed Afternoon Tea series.

From April to June, the first destination is East Asia, featuring delicate flavours inspired by Taiwan and China.

Selected days from 4 April – 29 June
13:00 or 13:30 (2-hour seating)
¥11,000 (tax & service charge included)

Online reservation discount available
Advance reservation required by 12:00 noon, two days prior.

...井伊直弼。この場所で人生を終えた幕末の老中。井伊直弼が指揮した安政の大獄では、多くの若き志士たちが命を落としました。そして1860年、ここ桜田門外で起きた「桜田門外の変」によって、自らもまたその生涯を閉じます。歴史の一側面だけを見れば...
03/03/2026

...

井伊直弼。
この場所で人生を終えた幕末の老中。

井伊直弼が指揮した安政の大獄では、多くの若き志士たちが命を落としました。
そして1860年、ここ桜田門外で起きた「桜田門外の変」によって、自らもまたその生涯を閉じます。

歴史の一側面だけを見れば苛烈な指導者。
けれど見方を変えれば、失われつつあった幕府の権威と、未来永劫続くはずだった幕府の存在を守ろうとした立場も浮かび上がってきます。

この場所に立つたび、時代の狭間で決断を迫られた彼の想いに、触れるような気がするのです。

Ii Naosuke — a senior minister of the late Edo period — met the end of his life at this very place.

He led the Ansei Purge, during which many young samurai lost their lives.
And in 1860, he himself was assassinated here in what became known as the Sakuradamon Incident.

History often remembers him as a harsh and uncompromising leader.
Yet from another perspective, one can also see a man striving to protect the fading authority of the shogunate — and the very existence of a regime he believed should endure for generations.

Each time I visit this place, I feel as though I am quietly touching the weight of his convictions, shaped in a time of profound change.
**各種インフォメーションは のリンクからご覧いただけます。
⁡⁡ #東京ステーションホテル #桜田門外の変

...アメリカの有力旅行誌「コンデナストトラベラー」でも紹介されている大江戸骨董市。ホテルからもほど近い、東京国際フォーラムで定期的に開催されています。骨董市を歩く時間は、まるで宝探し。時を超えて受け継がれてきた器や道具のひとつひとつに、名...
28/02/2026

...

アメリカの有力旅行誌「コンデナストトラベラー」でも紹介されている大江戸骨董市。ホテルからもほど近い、東京国際フォーラムで定期的に開催されています。

骨董市を歩く時間は、まるで宝探し。時を超えて受け継がれてきた器や道具のひとつひとつに、名もなき物語が宿っています。

偶然の出会いに心が動き、ふと足を止めた先で、自分だけの宝物を見つけてみては♪

大江戸骨董市
有楽町国際フォーラム
次回の開催は3/7と3/29 9:00-16:00の予定
*開催情報 03-6407-6011(自動応答)

Featured by Condé Nast Traveler, the Oedo Antique Market is held regularly at the Tokyo International Forum.

Wandering through the market feels like a treasure hunt—each piece of pottery or antique, passed down through time, carries a quiet, unnamed story.

Let chance guide you. Pause where your heart stirs, and you may discover a treasure meant only for you.

Oedo Antique Market
Tokyo International Forum, Yurakucho
Next dates: March 7 & March 29, 9:00–16:00
*東京ステーションホテルから有楽町国際フォーラムまでは徒歩10分です。Stay at The Tokyo Station Hotel and reach Tokyo International Forum in Yurakucho within a pleasant 10-minute walk.
**ホテルの公式ホームページはこちら⇒ https://www.tokyostationhotel.jp/

住所

丸の内1-9/1
Chiyoda-ku, Tokyo
1000005

電話番号

+81352201111

アラート

東京ステーションホテル/ The Tokyo Station Hotelがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

東京ステーションホテル/ The Tokyo Station Hotelにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー