Tapkop タップコップ

Tapkop タップコップ ー 2022.10 OPENー
Teshikaga Town, Hokkaido
 From Akan-Mashu National Park
「 自然が隣人である暮らし」

TAPKOPの敷地内で楽しむ、特別な乗馬体験。ガイドとともに馬との心を通わせる、穏やかなひとときをお届けします。ブラッシング、乗馬、そして体験後の餌やりまで。馬の体温を感じながら、ゆっくりと流れる時間をお楽しみください。[ 概要 ]内容: ...
30/04/2026

TAPKOPの敷地内で楽しむ、特別な乗馬体験。
ガイドとともに馬との心を通わせる、穏やかなひとときをお届けします。
ブラッシング、乗馬、そして体験後の餌やりまで。
馬の体温を感じながら、ゆっくりと流れる時間をお楽しみください。

[ 概要 ]
内容: ブラッシング・装鞍・敷地内乗馬・餌やり
料金: 2名様まで 33,000円
(3名様目以降 +16,500円/名)
親子乗り: +5,000円(条件あり)

※安全のため体重制限(75kg以下)を設けております。
※体験ご案内時期は敷地内での飼育を行なっている6月中旬〜11月中頃までとなります。

[ ご案内 ]
ガイドは常駐しておりません。
体験をご希望の方は、事前にお問い合わせください。
詳細や空き状況、ご不明な点などは、お気軽に公式HPや公式LINEよりお問い合わせくださいませ。
_______

Exclusive Horseback Riding Experience at TAPKOP
Enjoy a special moment connecting with horses right here on the TAPKOP grounds. Accompanied by a professional guide, you will experience a gentle and soul-soothing time. From initial brushing and saddling to riding and post-experience feeding, feel the warmth of the horse and enjoy the slow, peaceful pace of nature.

[ Overview ]
• Activities: Brushing, Saddling, Riding (on-site), and Feeding
• Price: 33,000 JPY for up to 2 guests
• (Additional guests: +16,500 JPY per person)
• Parent-Child Tandem Ride: +5,000 JPY (Subject to conditions)
Note: For safety reasons, a weight limit of 75kg (approx. 165 lbs) applies.

[ Information ]
Guides are not permanently stationed on-site. If you wish to participate, please contact us in advance. For details, availability, or any questions, feel free to reach out via the link in our profile or by DM.
_______

TAPKOP 专属骑马体验
在 TAPKOP 的广阔领地内,开启一段与马儿心灵相通的特别时光。在专业向导的陪伴下,感受宁静而治愈的时刻。从刷毛、备鞍,到悠然骑行,再到体验后的喂食,请近距离感受马儿的体温,尽情享受慢生活的节奏。
[ 活动详情 ]
• 内容: 刷毛、备鞍、领地内骑马、喂食
• 费用: 33,000日元(含2位)
• (第3位起,每位加收 16,500日元)
• 亲子共骑: +5,000日元(需符合相关条件)
※出于安全考量,体重限制为75公斤以下。

[ 预约须知 ]
向导并非常驻现场。如需体验,请务必提前咨询。有关详情、预约情况或任何疑问,请随时通过个人主页链接或私信(DM)与我们联系。

湿度を含んだ雪が積もっては暖かい春の陽射しで溶けてを繰り返しています。周囲の山の景色は一見すると冬ですが、足元はふきのとうや福寿草など春の代名詞が顔をのぞかせはじめています。◎ 夏のご予約につきまして8月は全日満室となっております。6月・7...
24/03/2026

湿度を含んだ雪が積もっては暖かい春の陽射しで溶けてを繰り返しています。
周囲の山の景色は一見すると冬ですが、足元はふきのとうや福寿草など春の代名詞が顔をのぞかせはじめています。

◎ 夏のご予約につきまして
8月は全日満室となっております。

6月・7月は空室があり、週末のご宿泊も可能です。
6月後半より「カヌー乗馬チェックイン」でのご予約を承っております。カヌーに乗って湖を出発、川を下り、最後は乗馬で宿を目指すプランになります。
ご予約は公式ホームページ、一休.comより承っております。お問い合わせお待ちしております。

_______

Snow heavy with moisture keeps piling up and melting again under the warm spring sunlight.
At first glance, the surrounding mountains still look like winter, but at our feet, signs of spring—such as butterbur sprouts and adonis—are beginning to emerge.

◎ Regarding summer reservations
August is fully booked for all dates.

There is still availability in June and July, including weekends.
From late June, we are accepting reservations for our “Canoe & Horseback Check-in” plan. This experience begins with a canoe ride across the lake, followed by a river journey, and concludes with horseback riding to the lodge.
Reservations can be made via our official website or Ikkyu.com. We look forward to your inquiries.

_______

含着湿气的雪反复堆积,又在温暖的春日阳光下融化。
周围的山景乍看仍是冬日景象,但脚下已悄然显现出春天的气息,款冬和福寿草等春的象征开始探出头来。

◎ 关于夏季预订
8月已全部满房。

6月和7月仍有空房,周末也可以预订。
自6月下旬起,我们开始接受“独木舟+骑马入住”的预约。该行程从乘坐独木舟出发,穿越湖面顺流而下,最后以骑马的方式抵达住宿地。
可通过官方网站或一休网进行预订,欢迎咨询。

雪解けの季節へ。冬から春へと移ろう特別コースをご用意しました。蝦夷鹿、天然蝦夷鮑、サクラマス、流氷明け毛蟹、北海道産キャビア、山菜。
 イタリア産トリュフと自家製発酵調味料が奥行きを添えます。ご予約の際は「春の食旅」とお伝えください。
 静...
13/03/2026

雪解けの季節へ。
冬から春へと移ろう特別コースをご用意しました。

蝦夷鹿、天然蝦夷鮑、サクラマス、流氷明け毛蟹、北海道産キャビア、山菜。
 イタリア産トリュフと自家製発酵調味料が奥行きを添えます。

ご予約の際は「春の食旅」とお伝えください。
 静寂の中で、季節を味わうひとときを。

#一日一組限定 #春の味覚 #食旅 #春告魚

春を思わせる暖かい日が続いています。結氷した湖の氷もゆるみ、氷の粒が夕陽に照らされて輝いていました。____Warm, spring-like days have been continuing.The ice on the frozen ...
22/02/2026

春を思わせる暖かい日が続いています。
結氷した湖の氷もゆるみ、氷の粒が夕陽に照らされて輝いていました。

____

Warm, spring-like days have been continuing.
The ice on the frozen lake has begun to loosen, and the grains of ice sparkled in the light of the setting sun.

____

连日都是让人感到春意的温暖天气。
结冰的湖面开始松动,冰粒在夕阳的照耀下闪闪发光。

Arrive in complete comfort.�Your journey begins the moment you land.TAPKOPでは、空港・駅からのハイヤー送迎付きプランをご用意しています。�移動さえも、滞在の一部として...
22/01/2026

Arrive in complete comfort.�Your journey begins the moment you land.

TAPKOPでは、空港・駅からの
ハイヤー送迎付きプランを
ご用意しています。
�移動さえも、
滞在の一部として上質に。

専属ドライバーによる
プライベートハイヤーで、�阿寒摩周国立公園の奥深い森へ。
�誰にも邪魔されない、
静かな時間が続いていきます。

季節や天候に合わせた
ご提案もお任せください。

ご希望があれば、
旅程を組むことも可能です。

・女満別/釧路/中標津からハイヤー送迎�・重たい荷物も、お任せ�・到着前から始まるラグジュアリー体験
�「迎えに来た瞬間から」
TAPKOPの滞在は始まります。

____________

TAPKOP offers private chauffeur transfers from the airport or train station.�Even your ride becomes part of the luxury experience.
A dedicated driver will take you deep into the forests of Akan-Mashu National Park,�where tranquility and privacy continue uninterrupted.
Seasonal and weather-based suggestions are available,�and we can also help plan your itinerary if desired.
* Private transfers from Memanbetsu, Kushiro, or Nakashibetsu
* Heavy luggage handled for you
* Luxury experience starts the moment you are picked up

____________

TAPKOP 提供从机场或车站的私人专车接送服务,�让旅途本身也成为奢华体验的一部分。
专属司机将带您深入阿寒摩周国立公园的森林,�享受无人打扰的宁静时光。
可根据季节和天气提供建议,�也可按需安排整个行程。
* 女满别/钏路/中标津专车接送
* 重物行李交由司机处理
* 从接送开始,TAPKOP 的奢华体验即刻启程
________________________

食事や時間帯に合わせて、ご提案する一杯。時には、カクテルをご用意することもあります。静かな時間と一緒に。
09/01/2026

食事や時間帯に合わせて、
ご提案する一杯。

時には、
カクテルをご用意することもあります。
静かな時間と一緒に。

謹んで新年のお慶びを申し上げます。 本年も皆様のお越しをお待ち申し上げます。We would like to extend our sincere New Year’s greetings.
We look forward to welco...
31/12/2025

謹んで新年のお慶びを申し上げます。 本年も皆様のお越しをお待ち申し上げます。

We would like to extend our sincere New Year’s greetings.
We look forward to welcoming you again this year.

谨致新年的诚挚祝福。
期待今年也能迎接各位的到来。

雪に包まれた静かな景色のなかで一年の終わりを迎えようとしております。本年もTAPKOPをご愛顧頂きまして誠にありがとうございました。———[2026年 春夏ご予約のご案内]現在、2026年4月〜9月のご予約受付を開始しております。毎年、GW...
30/12/2025

雪に包まれた静かな景色のなかで
一年の終わりを迎えようとしております。

本年もTAPKOPをご愛顧頂きまして
誠にありがとうございました。

———

[2026年 春夏ご予約のご案内]

現在、2026年4月〜9月の
ご予約受付を開始しております。

毎年、GW・夏休み期間は
早い段階でご予約が集中いたします。

✔ 日程変更可能
✔ 仮押さえのみでも可
✔ ご予定が未確定でもご相談可

仮予約も承っております。
まずはお気軽にご相談ください。

———

[過去にTAPKOPを
ご利用いただいた皆さまへ]

LINEなど直接のご予約に限り、
リピーター様限定の
特別料金をご用意しております。

———

▶ ご予約は公式サイトより
https://tapkop.com/reservation/

公式HPからのご予約が
ベストレートとなります。

———

新しい年も、
皆さまにお会いできますこと
心より楽しみにしております。

どうぞ良いお年をお迎えください。

一日で約60cmの雪が積もる例年にない大雪になりました。記録的な暖冬と言われたひとつ前の冬は、大晦日までほとんど雪が積もらず、普段全面結氷する屈斜路湖が凍らなかった異例の年でした。ようやく除雪を終えたところですが、山々はすっかり白くなり、早...
22/12/2025

一日で約60cmの雪が積もる例年にない大雪になりました。

記録的な暖冬と言われたひとつ前の冬は、大晦日までほとんど雪が積もらず、普段全面結氷する屈斜路湖が凍らなかった異例の年でした。

ようやく除雪を終えたところですが、山々はすっかり白くなり、早くも真冬の水墨画のような景色となっています。

すこし寒さが緩んで雪を溶かしたかと思えば、ふたたびマイナス15度前後の厳しい冷え込みにさらされて、雪の結晶が舞っています。最低気温となるのは、主に早朝ですので、日中は日差しがあれば想像よりも暖かく感じられるかと思います。

年末年始は美しい雪景色をご覧いただけそうです。

お越しになる皆さまどうぞ暖かくして、
寒さが生み出す美しい冬を
楽しみにいらしてください。

______

In a single day, nearly 60 cm of snow fell—an unprecedented snowfall for this area.
The previous winter, often described as a record-breaking warm winter, saw almost no snow until New Year’s Eve. Lake Kussharo, which usually freezes over completely, remained unfrozen—an exceptionally unusual year.
We have finally finished clearing the snow. The mountains are now entirely white, already resembling an ink-wash painting of midwinter.
Just as the cold briefly eased and some of the snow began to melt, the temperature dropped again to around −15°C, sending snow crystals dancing through the air. The coldest temperatures are usually felt in the early morning, so during the day, with a bit of sunshine, it may feel warmer than expected.
We expect to enjoy beautiful snowy scenery through the New Year holidays.
To all our guests, please dress warmly,
and come experience the beauty of winter,
shaped by the cold itself.

______

一天之内降下了约60厘米的积雪,迎来了近年来少见的大雪。
而在被称为“创纪录暖冬”的前一个冬天,直到除夕几乎都没有积雪。通常会全面结冰的屈斜路湖,那一年也没有结冰,是极为罕见的情况。
目前除雪工作终于告一段落,群山已被白雪覆盖,呈现出宛如严冬水墨画般的景色。
刚以为寒意稍缓、积雪开始融化,气温却再次降至零下15度左右,雪晶在空中飞舞。最低气温多出现在清晨,只要白天有阳光,体感上可能会比想象中温暖一些。
预计在年末年初,可以欣赏到美丽的雪景。
也请即将到来的各位务必注意保暖,
欢迎前来感受
由寒冷孕育而成的美丽冬日。

______

弟子屈町産極寒完熟マンゴー 『摩周湖の夕日』温泉の熱と厳しい寒さの温度差から生まれる凝縮した甘味、香り。下の層には特製杏仁豆腐、仕上げに凍頂烏龍茶クッキーを添えて。“Lake Mashu Sunset”Premium Mango from ...
06/11/2025

弟子屈町産極寒完熟マンゴー 『摩周湖の夕日』
温泉の熱と厳しい寒さの温度差から生まれる凝縮した甘味、香り。

下の層には特製杏仁豆腐、仕上げに凍頂烏龍茶クッキーを添えて。

“Lake Mashu Sunset”
Premium Mango from Teshikaga, Hokkaido
Born from the striking contrast between the warmth of natural hot springs and the extreme cold, this exquisite mango reveals a deep, refined sweetness and a delicate fragrance.
Beneath lies our signature almond tofu, gracefully finished with a crisp D**g Ding oolong tea cookie.

「摩周湖的夕阳」
来自北海道弟子屈町的极寒完熟芒果
在温泉热气与严冬寒意的极致温差中孕育,凝炼出高雅细腻的甜味与馥郁芳香。
下层铺有特制杏仁豆腐,顶饰冻顶乌龙茶饼干,层次丰富,余韵悠长。

#摩周湖の夕日 #皇杏 #別海牛乳

住所

北海道川上郡
Kawakami-gun, Hokkaido
088-3341

ウェブサイト

アラート

Tapkop タップコップがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Tapkop タップコップにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー