Ryokan Sawaya Honten / 旅館さわや本店

Ryokan Sawaya Honten / 旅館さわや本店 This page provides information about Ryokan Sawaya Honten and sightseeing in Kyoto.

Ginkakuji Temple is easily accessible from our ryokan by Kyoto city bus.当館から銀閣寺までは、市バスで乗り換えなしでアクセス可能です! #京都 #京都旅行 #京都観光 ...
11/11/2022

Ginkakuji Temple is easily accessible from our ryokan by Kyoto city bus.

当館から銀閣寺までは、市バスで乗り換えなしでアクセス可能です!

#京都
#京都旅行
#京都観光
#旅行好きな人と繋がりたい
#京都好きな人と繋がりたい
#そうだ京都行こう
#銀閣寺
















#さわや本店

The Sanrio exhibition is being held at the Kyoto City Kyocera Museum of Art until December 11, 2022. The exhibition incl...
03/11/2022

The Sanrio exhibition is being held at the Kyoto City Kyocera Museum of Art until December 11, 2022. The exhibition includes the background and history of each Sanrio character, items that have been released in the past, and artwork of Sanrio characters. The exhibition includes characters that everyone has seen at least once, so everyone can enjoy the exhibition.
Kyoto City KYOCERA Museum of Art is within walking distance from our ryokan. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!

2022年12月11日までの間、京都市京セラ美術館でサンリオ展が開催されています。サンリオの各キャラクターが生まれた背景や歴史、これまでに発売されたアイテムなどの展示やサンリオキャラクターのアート作品などが展示されています。誰もが一度は見たことがあるキャラクターが展示されているので、ファンの人もそうでない人も楽しむことができる展示となっています。
旅館さわや本店から京都京セラ美術館までは、徒歩でアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!

Shinnyo-do Temple, officially called Shinsho-Gyokuraku-ji Temple, was founded in 984. The temple is well known for its m...
30/10/2022

Shinnyo-do Temple, officially called Shinsho-Gyokuraku-ji Temple, was founded in 984. The temple is well known for its maple leaves, so visitors can enjoy the extremely colorful scenery during the upcoming autumn foliage season. The trees had already begun to change color little by little.
Since the temple is located next to Konkai-Komyoji Temple, which we introduced earlier, we recommend that you visit the temple together with Konkai-Komyoji Temple.

真如堂は、正式には真正極楽寺と言い、984年に創建されました。もみじの名所として知られているため、これからの紅葉の季節には、極彩色の景色を楽しむことができます。すでに少しずつ、木々が色づき始めていました。
先日ご紹介した金戒光明寺と隣接しているため、金戒光明寺と合わせて参拝されることをおすすめします。

Konkai Komyoji Temple is known as "Kurodani-san" by the local residents. It is also known as a place associated with the...
26/10/2022

Konkai Komyoji Temple is known as "Kurodani-san" by the local residents. It is also known as a place associated with the Shinsengumi, since the Kyoto Shugosyoku (The Military Commissioner of Kyoto) established the Shinsengumi to maintain security in Kyoto at the end of the Edo period. Visitors can also worship the Goko-Shiyui Amitabha Buddha, which became famous as the Afro-Buddha statue.
Konkai-Komyoji Temple is within walking distance from our ryokan. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/jiJtzVtUE5FMYpA87

金戒光明寺は、地元の人からは「くろ谷さん」という名で親しまれています。幕末に京都の治安を維持するため京都守護職が置かれ、新撰組を組織したことから、新撰組ゆかりの地としても知られています。また、アフロ仏像として有名になった五劫思惟阿弥陀仏を拝むこともできます。
旅館さわや本店から金戒光明寺までは、徒歩でアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
​​https://goo.gl/maps/JUkeVgPqiG2TAYXS6

Jidai Matsuri Festival, one of the three major festivals in Kyoto, was held on October 22. This festival began in 1895 t...
22/10/2022

Jidai Matsuri Festival, one of the three major festivals in Kyoto, was held on October 22. This festival began in 1895 to commemorate the 1,100th anniversary of the relocation of the capital to Kyoto. Citizens dressed in costumes from the Meiji Restoration to the Enryaku period parade through the city, going back in time. The costumes of each period have been carefully recreated through historical research, allowing visitors to enjoy the long procession without getting tired of it. Since the festival is held on October 22 every year, why not visit Kyoto next year or later to enjoy the festival?

京都三大祭りのうちの一つである時代祭が、10月22日に行われました。時代祭は、平安遷都1100年を記念して1895年にはじまったお祭りです。明治維新から延暦時代までの衣装に扮した市民が、時代を遡りながら市内を練り歩きます。各時代の装束は、歴史考証を経て入念に復元されたもので、長い行列を飽きずに楽しむことができます。
毎年10月22日に開催されますので、年に一度、この時期を狙って京都を訪れてみてはいかがでしょうか。

Kodaiji Temple was built by Kitanomandokoro, the wife of Toyotomi Hideyoshi, to pray for Hideyoshi's soul. The spacious ...
18/10/2022

Kodaiji Temple was built by Kitanomandokoro, the wife of Toyotomi Hideyoshi, to pray for Hideyoshi's soul. The spacious precincts of the temple are blessed with cherry blossoms, autumn leaves, and bamboo groves, allowing visitors to enjoy the scenery of the four seasons. Special night-time visits are also held at certain times of the year, allowing visitors to enjoy the fantastic scenery illuminated by the lights. In the fall of 2022, special night-time visits will be held from October 21 to December 11, so if you are interested, why not visit during this period?
You can reach Kodaiji Temple from Ryokan Sawaya Honten by bus without transferring from the nearest bus stop. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/HeGjzZrXjd41qSZX9

高台寺は、豊臣秀吉の正室である北政所が、秀吉の冥福を祈るために建立した寺院です。広い境内には桜や紅葉、竹林などがあり、四季折々の景色を楽しむことができます。また、時期によっては夜間特別拝観も実施されており、ライトアップされた幻想的な風景を楽しむことができます。2022年秋は、10月21日〜12月11日の間、夜間特別拝観がおこなわれますので、興味のある方はぜひこの期間に訪れてみてはいかがでしょうか。
旅館さわや本店から高台寺までは、最寄りのバス停から乗り換えなしでアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
https://goo.gl/maps/QfpspKAw3QmDZE196

Kenninji Temple was founded in 1202 by Eisai, the founder of the Rinzai sect of Zen Buddhism. The temple is crowded with...
14/10/2022

Kenninji Temple was founded in 1202 by Eisai, the founder of the Rinzai sect of Zen Buddhism. The temple is crowded with worshippers, with many attractions such as the painting of the Wind and Thunder Gods by Tawaraya Sotatsu, the sliding door paintings by Kaihou Yushou, and the painting of twin dragons in the Hodo hall. Located in the Gion and Yasaka areas, it is close to other tourist attractions and is also highly recommended for its excellent accessibility.
You can reach Kenninji Temple from Ryokan Sawaya Honten by bus without transferring from the nearest bus stop. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/yeAaYWa6ZUpfoAJP9

建仁寺は臨済宗の開祖である栄西によって1202年に創建されました。俵屋宗達の風神雷神図や海北友松による襖絵、法堂の双龍図など、多くの見どころがあり参拝者で賑わっています。祇園や八坂エリアに位置しているため、その他の観光地とも隣接しており、アクセス抜群である点もおすすめポイントです。
旅館さわや本店から建仁寺までは、最寄りのバス停から乗り換えなしでアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
https://goo.gl/maps/7ZhVL6LwAYkKXxqX7

Kitano Tenmangu Shrine is the head shrine of Tenmangu, or Tenjin Shrine, which has about 12,000 shrines throughout Japan...
11/10/2022

Kitano Tenmangu Shrine is the head shrine of Tenmangu, or Tenjin Shrine, which has about 12,000 shrines throughout Japan, and is the place where the Tenjin faith began. It has a long history and was founded in 947. Because Sugawara no Michizane, a deity of the shrine, is regarded as deity of study, the shrine is visited by many students preparing for entrance exams, and is also a popular spot for school excursions. It is also famous for its plum blossoms, and during the plum season (around February), about 1,500 plum trees of 50 varieties can be enjoyed in the plum garden on the shrine precincts.
You can reach Kitano Tenmangu Shrine from Ryokan Sawaya Honten by bus without transferring from the nearest bus stop. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/KhGCsKP3pCSWK4XQA

北野天満宮は、全国に約1万2000社ある天満宮、天神社の総本社で、天神信仰の始まりの地です。その歴史は古く、947年に創建されました。御祭神である菅原道真は学問の神様とされているため、多くの受験生が訪れ、修学旅行の定番スポットともなっています。また、梅の花が有名で、梅の季節(2月頃)には50種約1500本の梅を境内の梅苑で楽しむことができます。
旅館さわや本店から北野天満宮までは、最寄りのバス停から乗り換えなしでアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
https://goo.gl/maps/5MkiM3vTejdKKULY7

Tenmangu shrines dedicated to Sugawara no Michizane are located in many parts of Japan, but among them, Sugawarain Tenma...
07/10/2022

Tenmangu shrines dedicated to Sugawara no Michizane are located in many parts of Japan, but among them, Sugawarain Tenmangu Shrine is known as the birthplace of Sugawara no Michizane. In the precincts of the shrine, visitors can see a well that is said to have been used for the birth bath of Sugawara no Michizane when he was born. The precincts are small and compact, but like other Tenmangu shrines, it also enshrines a bronze statue of a cow. Located just west of the Kyoto Imperial Palace, it is a short walk from the recently introduced Goou Shrine, so we recommend that you visit both shrines at the same time.
You can reach Sugawarain Tenmangu Shrine from Ryokan Sawaya Honten by bus without transferring from the nearest bus stop. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/t1r55VUd4sH66enQ8

菅原道真を祀る天満宮は全国各所に点在していますが、その中でも菅原院天満宮神社は菅原道真の生誕の地として知られています。境内では、菅原道真が誕生した際に産湯に使われたとされる井戸を見ることができます。境内は狭くこじんまりとしていますが、他の天満宮同様、牛の銅像も祀ってあります。また、京都御苑のすぐ西に位置しており、先日ご紹介した護王神社から歩いてすぐの距離ですので、合わせてお詣りすることをおすすめします。
旅館さわや本店から菅原院天満宮神社までは、最寄りのバス停から乗り換えなしでアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
https://goo.gl/maps/CfRxMQuToLmPWX377

Goou Shrine is located just west of the Kyoto Imperial Palace. The shrine is enshrined to Wake no Kiyomaro, and because ...
04/10/2022

Goou Shrine is located just west of the Kyoto Imperial Palace. The shrine is enshrined to Wake no Kiyomaro, and because of the legend that Wake no Kiyomaro was saved by boars, you can find unusual koma-inoshishi (guardian boars) and various boar goods. It is also known as the shrine of health for legs and feet because of the legend that Wake-no Kiyomaro's wound on his leg was healed after he was saved by boars.
You can reach Goou Shrine from Ryokan Sawaya Honten by bus without transferring from the nearest bus stop. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/ujA7LYwcDoT1WHzT7

今回ご紹介する護王神社は、京都御苑のすぐ西に位置しています。和気清麻呂を祀っており、和気清麻呂が猪に救われたという伝説から、珍しい狛猪やさまざまな猪グッズを見ることができます。また、和気清麻呂が足に負った傷が、猪に助けられた後に癒えたとの伝説から、足腰健康の神社としても知られています。
旅館さわや本店から護王神社までは、最寄りのバス停から乗り換えなしでアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
https://goo.gl/maps/bKaKi5BhwLoNwQCQ9

Rozan-ji Temple is known as a temple related to Murasaki Shikibu (Author of “The Tale of Genji”). It is said that Murasa...
01/10/2022

Rozan-ji Temple is known as a temple related to Murasaki Shikibu (Author of “The Tale of Genji”). It is said that Murasaki Shikibu lived in the precincts of present-day Rozan-ji Temple, which means that The Tale of Genji was also written there. In reference to the story, the temple is also famous for its bellflowers, which can be enjoyed from June to September. You can spend a relaxing time looking at the garden from the main hall, and since it is located right in front of the Nashinoki Shrine introduced recently, it is recommended that you visit the shrine together.
Rozan-ji Temple is within walking distance from our ryokan. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/wMxb93yUG852odLP6

廬山寺は、紫式部ゆかりの寺として知られています。現在の廬山寺境内が紫式部が生活していた場所であるとされており、つまり源氏物語もこの地で執筆されたということになります。また、物語にちなみ、桔梗の寺としても有名で、6月〜9月にかけては桔梗の花を楽しむこともできます。本堂からお庭を眺めてゆっくりとした時間を過ごすことができ、先日ご紹介した梨木神社のすぐ目の前に位置しているため、合わせて訪れてみてはいかがでしょうか。
旅館さわや本店から廬山寺までは、徒歩でアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
https://goo.gl/maps/noUFw2Pr5CGifakQ8

Here is an introduction to the exhibition “Andy Warhol Kyoto” at the Kyocera Museum of Art. Andy Warhol is well known as...
28/09/2022

Here is an introduction to the exhibition “Andy Warhol Kyoto” at the Kyocera Museum of Art. Andy Warhol is well known as a leading artist of Pop Art, and you have probably seen his works such as "The Three Marilyns" and "Campbell's Soup Can" at least once. The exhibition features approximately 200 works by Andy Warhol from his early years to his last years. There are no plans for the exhibition to travel around Japan, and it will be held only in Kyoto, so if you are interested, be sure to visit the KYOCERA Museum of Art during the exhibition period (September 17, 2022 - February 12, 2023).
Kyoto City KYOCERA Museum of Art is within walking distance from our ryokan. We hope you will stay at our ryokan when you come to Kyoto for sightseeing!
https://goo.gl/maps/4bFdwToHRAAZdgyEA

今回は、当館にほど近い京都市京セラ美術館で開催されているアンディ・ウォーホル・キョウトについてご紹介します。アンディ・ウォーホルはポップアートの旗手として知られ、特に”三つのマリリン”や’キャンベル・スープ缶”などの作品は、皆さまも一度は目にしたことがあるのではないでしょうか。この展示では、アンディ・ウォーホルの初期から最晩年までの作品約200点が展示されています。日本では巡回展示の予定はなく、京都のみで開催されるとのことですので、興味のある方はぜひ開催期間中(2022年9月17日-2023年2月12日)に京都市京セラ美術館にお立ち寄りください。
旅館さわや本店から京都京セラ美術館までは、徒歩でアクセス可能です。京都観光にお越しの際は、ぜひ当館をご利用ください!
https://goo.gl/maps/1jhbi7RnU77RZDn6A

住所

25, Shogoinkawahara-cho, Sakyo-ku
Kyoto-shi, Kyoto
6068397

電話番号

+81757614141

ウェブサイト

アラート

Ryokan Sawaya Honten / 旅館さわや本店がニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Ryokan Sawaya Honten / 旅館さわや本店にメッセージを送信:

共有する

カテゴリー