跟著凱子『趣』旅行 Pack Light Travel Bright with K

  • Home
  • Taiwan
  • Taipei
  • 跟著凱子『趣』旅行 Pack Light Travel Bright with K

跟著凱子『趣』旅行 Pack Light Travel Bright with K Travel around the world with a smile

第2️⃣1️⃣站(最終站) 旅途的尾端: 用香檳的氣泡,為這趟旅程乾杯告別了邊境城市 Strasbourg(史特拉斯堡)後,我的旅程一路往北,來到這趟兩個多月的歐洲冒險最後一站——Reims(蘭斯)。Reims 的名氣不像巴黎那麼張揚,這座...
24/11/2025

第2️⃣1️⃣站(最終站)
旅途的尾端: 用香檳的氣泡,為這趟旅程乾杯

告別了邊境城市 Strasbourg(史特拉斯堡)後,我的旅程一路往北,來到這趟兩個多月的歐洲冒險最後一站——Reims(蘭斯)。

Reims 的名氣不像巴黎那麼張揚,這座城市最大的亮點,就是它那份與法國王室綁在一起的歷史。很多國王都在這裡加冕,而這段榮光就安靜地存在於街道與建築之間。

最讓人期待的景點自然是 Notre-Dame Cathedral of Reims(蘭斯聖母院)。它比巴黎聖母院更修長、雕刻更細、氣質也更加沉穩。巴黎的聖母院主要是巴黎市民的宗教中心與文化象徵,宏偉厚重、象徵性強;而 Reims 的聖母院則主要承擔王室加冕與國家儀式的功能,更像一位優雅的貴族女士,線條乾淨、細節繁複、氣質安靜卻充滿力量。尤其是 Reims 最具代表性的「微笑天使」雕像,在陽光下真的帶著一種溫柔的祝福。離開前特別在教堂裡的紀念幣販賣機前停下腳步,投下一枚硬幣,扭出一枚印著「微笑天使」金幣,放在口袋裡當作我的護身符。

當然,來 Reims 不能只看大教堂——畢竟這裡可是 香檳的故鄉!
整座城市底下都是粉筆岩地窖,涼爽、安靜,完美到讓香檳願意在這裡慢慢長大。走在街上,從華麗的香檳酒莊到街角的小酒吧,感覺全城市都在微微冒泡。你會忍不住想來一杯,不是為了慶祝什麼,只因為「啊,我在 Reims 啊,喝一杯吧」。

這趟旅程從城市跳到小鎮,從美術館跳到咖啡館,又從葡萄園跳回火車月台。每天都在走路、移動、感受、放空,然後在下一個轉角遇見一些新的風景。

兩個多月聽起來很長,但回頭看,真的一眨眼就過了。
旅途中那些小事——一杯剛好溫度的咖啡加上美味的開心果 cornetto 或可頌、一段陽光正好的散步、一場意外的迷路、一個看似微不足道但令人會心一笑的瞬間……好的、壞的、突如其來的,全都變成這段旅程的獨家記憶。

至於巴黎
這次我選擇”過而不入”這座讓我又愛又恨的城市,關於我和它的故事,下次有機會再細細分享吧。
而現在,旅程即將收尾,我將直接前往 巴黎戴高樂 CDG 機場準備返家。行李比剛來時滿一點,心比剛出發時輕一點——但體重嘛,肯定不止多一點(畢竟這兩個月吃的可頌、義大利麵、甜點一樣都沒少)。

下一段旅程?
還不知道去哪裡,但我相信,很快地,我又會提著行李、走向另一個未知的城市,重新體驗一段屬於自己的新故事。

Final Stop – Reims: Toasting the End of the Journey with Champagne Bubbles

Leaving the border city of Strasbourg, my journey headed north to the final stop of this two-month European adventure: Reims. This city may not have Paris’ fame, but its charm lies in history—many French kings were crowned here, and the echoes of that royal glory still linger quietly among the streets and buildings.

The highlight is, of course, Notre-Dame Cathedral of Reims. Taller and more delicate than Paris’ Notre-Dame, with intricate carvings and a serene elegance, it feels like a refined noblewoman compared to the grand, monumental, symbolic Paris cathedral. Paris’ cathedral is the city’s religious and cultural heart, while Reims’ cathedral mainly served royal coronations and national ceremonies. The famous “Smiling Angel” statue inside truly radiates a gentle blessing. I even stopped at the souvenir coin machine, dropped in a coin, and out came a tiny golden “Smiling Angel” token—now tucked in my pocket as a little talisman.

Of course, Reims is not just about the cathedral—it’s champagne country. Beneath the city lie chalk cellars, cool and quiet, where champagne slowly matures. Walking the streets, from grand champagne houses to cozy corner bars, the whole city seems to be softly bubbling. You can’t help but pour a glass—not for a celebration, just because, well… “I’m in Reims, why not?”

This trip has been a jump from city to town, museum to café, vineyard to train station. Every day was about walking, moving, feeling, and letting the mind wander, only to stumble upon new sights around the next corner.
Two months sound long, but looking back, they flew by. The little moments—a perfectly brewed coffee with a pistachio cornetto or buttery croissant, a sunlit stroll, an unexpected wrong turn, a tiny scene that made me smile… the good, the bad, the sudden—all became part of this journey’s unique memories.

As for Paris—I passed by without stepping in this time. That city, which I love and hate with in equal measure, will have its story told another day.

Now, the journey is about to end. I’m heading straight to Charles de Gaulle Airport to fly home. My suitcase is heavier than when I arrived, my heart a little lighter—but my waistline? Definitely wider, thanks to two months of cornetto al pistacchio, croissants, pizzas, and desserts.

The next adventure? Still unknown. But I know it won’t be long before I’m packing my bags again, off to another city, ready to write a new chapter of my story.

Thanks for stopping by. And see you next time!

Photos : Reims France

第2️⃣0️⃣站 在邊境上閃耀的聖誕之都Strasbourg聖特拉斯堡離開科爾馬之後,我的旅程繼續往阿爾薩斯北方前進,來到冬季最具代表性的城市——Strasbourg(史特拉斯堡)。這次,是我與它的第二次相遇。第一次造訪 Strasbour...
23/11/2025

第2️⃣0️⃣站 在邊境上閃耀的聖誕之都Strasbourg聖特拉斯堡

離開科爾馬之後,我的旅程繼續往阿爾薩斯北方前進,來到冬季最具代表性的城市——Strasbourg(史特拉斯堡)。這次,是我與它的第二次相遇。

第一次造訪 Strasbourg,是在留學荷蘭時的那個冬天。那時候我還不會講法文,只記得斯特拉斯堡聖母院(Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg)冷得像一塊巨大的冰,整座城市對我而言既陌生又帶著一點距離。也許是氣溫的冷冽,也許是語言上的隔閡,那次的相遇始終停留在一種「美,但冷漠」的印象裡。
這回因為停留得比較久,我終於能放慢腳步,在街巷裡漫步,從容地欣賞 Strasbourg 的細節與節奏。

雖然 Strasbourg 最廣為人知的,是十二月那座讓旅人趨之若鶩的「聖誕市集之都」形象,但即便並非在節慶季節來訪,城市依然散發著屬於邊境之城的獨特風味。半木構屋、運河、石板路,以及介於法式與德式之間的建築語彙,都讓這裡呈現出一種「不太像法國、卻又極度法國」的迷人矛盾。
白天,我在小法國區(La Petite France)沿著運河散步;傍晚時分,則繞著斯特拉斯堡聖母院漫步,最後在附近一家可麗餅專賣店坐下,享受幾份美味的 crepes 和咖啡。

作為法德邊境的交通樞紐,從 Strasbourg 前往德國也極為方便。順道跨過邊界,到德國的 Kehl 逛了 DM 藥妝店大採購一番,順便照顧一下兩個多月旅行下被風吹得乾燥的皮膚。

這段兩個多月的旅程即將來到尾聲。繼續向北前進,下一站是 Reims(蘭斯)——一座以香檳與歷史聞名的城市。而那裡最令人期待的,正是以其在法國王室加冕典禮中的重要地位、以及更為精緻的建築風格而聞名的 Notre-Dame Cathedral of Reims(蘭斯聖母院)。

Strasbourg – The Shimmering Christmas Capital on the Border

Leaving Colmar behind, my journey took me further north through Alsace, arriving in one of the region’s most iconic cities: Strasbourg. This was my second time visiting.

The first time was during a winter while I was studying in the Netherlands. I barely spoke French then, and I remember the Strasbourg Cathedral (Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg) feeling like a massive block of ice. The city itself seemed beautiful but distant, as if it was politely keeping me at arm’s length. Perhaps it was the cold, perhaps the language barrier, but my first impression was of a place that was striking yet a little aloof.
This visit was different.
With more time to wander, I could slow down, stroll through the streets, and really take in Strasbourg’s details and rhythm.
While the city is world-famous for its December Christmas markets, drawing travelers from far and wide, even outside the holiday season it still exudes a unique border-town charm. Half-timbered houses, canals, cobblestone streets, and architecture that sits somewhere between French elegance and German sturdiness give it a fascinating, almost contradictory character: not quite France, yet unmistakably French.

During the day, I wandered along the canals in La Petite France, soaking in the storybook scenery. In the evening, I circled the cathedral and eventually settled into a nearby creperie, indulging in a few delicious crepes with a warm cup of coffee. Simple pleasures, yet somehow they captured the city’s spirit perfectly.

Strasbourg’s location also makes it a convenient gateway to Germany. I crossed the border to Kehl and did a little shopping at the DM drugstore—treating myself while also caring for skin that had been wind-chapped from over two months on the road.
As this two-month journey nears its end, it’s time to continue north. The next stop is Reims, a city renowned for both Champagne and history. And there, the highlight I’m most looking forward to is the Notre-Dame Cathedral of Reims, famed for its exquisite architecture and its historical significance as the coronation site of French kings.

Photos : Strasbourg(France) & Kehl(Germany)

第1️⃣9️⃣站 霍爾的移動城堡告別里昂後,旅程繼續向東北方延伸。第一站來到以芥末享譽全球的布根地古城——Dijon(第戎)。這座城市不僅是布根地公爵的故鄉,更因完整保存的中世紀與文藝復興建築而散發著濃厚的歷史氣息。漫步於老城區,標誌性的「...
22/11/2025

第1️⃣9️⃣站 霍爾的移動城堡

告別里昂後,旅程繼續向東北方延伸。第一站來到以芥末享譽全球的布根地古城——Dijon(第戎)。這座城市不僅是布根地公爵的故鄉,更因完整保存的中世紀與文藝復興建築而散發著濃厚的歷史氣息。漫步於老城區,標誌性的「貓頭鷹小徑」(Parcours de la Chouette)帶領旅人穿過狹長巷弄、紅瓦屋頂與古老方尖塔,彷彿走進一部實景歷史劇之中。
除了市政廳與布根地公爵宮殿周邊的莊嚴建築外,第戎的味覺記憶同樣令人難忘。無論是香氣細緻的第戎芥末、布根地名菜 Boeuf Bourguignon(紅酒燉牛肉),或是搭配白酒的 Escargots de Bourgogne(蒜香焗蝸牛),每一道料理都像是布根地土壤與時光釀出的結晶。這裡的葡萄酒更是不容錯過,尤其是環繞在城市周邊的「黃金坡」(Côte d'Or)酒區,更是世界級的釀酒寶地。

離開第戎後,巴士一路向東,抵達宛如從故事書裡躍出的童話小鎮——Colmar(科爾馬)。這座位於阿爾薩斯的城市,以半木構造的彩色屋舍聞名,色彩斑斕的外牆、溫暖橘黃的燈光,以及蜿蜒的運河構成了如夢似幻的「小威尼斯」(La Petite Venise)。街上瀰漫著甜點與熱紅酒的香氣,空氣中有種難以言喻的歡快與浪漫。科爾馬常被吉卜力迷和旅遊媒體 視為宮崎駿的動畫《霍爾的移動城堡》(Howl’s Moving Castle)的靈感小鎮,小鎮的場景設計 以 Colmar 為靈感來源地。特別是 Colmar 的 Maison Pfister(普菲斯特屋),被認為與動畫中城堡場景有相似元素。另外,Colmar 的雕塑家 Bartholdi 就是設計送給美國的自由女神像(Statue of Liberty / La Liberté éclairant le monde)的藝術家,這也是小鎮的另一個重要文化亮點。在 Colmar 有 巴托爾迪博物館(Musée Bartholdi),展示他的生平與作品,包括自由女神像的設計草圖與模型。

在科爾馬,無論是品嚐扎根於德法文化交界的 Flammekueche(阿爾薩斯薄餅)、風味獨特的 Choucroute(酸菜燉肉),或是精緻可愛的 Kugelhopf(阿爾薩斯蛋糕),都能感受到這片土地融合多元文化的魅力。加上廣場上典雅的噴泉、古老教堂與精品小店交織的日常景象,使這座小鎮在日與夜之間呈現截然不同的迷人表情。

接下來,我的旅程將繼續沿著阿爾薩斯前進,下一站將踏入被譽為「聖誕市集之都」的 Strasbourg(聖特拉斯堡)。一座在十二月化身為節慶幻境的城市,正等著揭開它如童話般的節日篇章。

La Petite Venise / Howl’s Moving Castle Colmar

After leaving Lyon, my journey veered northeast, taking me to the historic heart of Burgundy—Dijon. Famous around the world for its mustard, this city is also the former seat of the Dukes of Burgundy and a treasure trove of medieval and Renaissance architecture. Wandering through the old town, the Owl’s Trail (Parcours de la Chouette) guides you along narrow alleys, past red-tiled rooftops and ancient spires, almost like stepping into a live historical drama.
Dijon’s charm isn’t limited to its buildings. The city’s culinary delights leave an equally lasting impression. From the delicate aroma of Dijon mustard to the classic Boeuf Bourguignon, and the garlicky Escargots de Bourgogne paired with a crisp white wine, every dish feels like a taste of Burgundy itself. And of course, the wines from the nearby Côte d’Or vineyards are world-class, perfect for savoring the region’s deep-rooted vinicultural heritage.

Heading east by bus, I soon arrived in Colmar, a fairytale town that looks as though it leapt straight from the pages of a storybook. Nestled in Alsace, Colmar is renowned for its colorful half-timbered houses, winding canals, and the warm amber glow of its streets, forming the enchanting “Little Venice” (La Petite Venise). The air is filled with the scent of pastries and mulled wine, creating an indescribably joyful and romantic atmosphere.

Colmar is often cited by Studio Ghibli fans and travel writers as the inspiration for Hayao Miyazaki’s “Howl’s Moving Castle”, with landmarks like the Maison Pfister evoking the whimsical architecture seen in the film. But Colmar isn’t just a picture-perfect town—it’s also the birthplace of Frédéric Auguste Bartholdi, the sculptor behind the Statue of Liberty. The Musée Bartholdi celebrates his life and work, displaying sketches and models of this iconic creation, making Colmar a town of both fairy-tale charm and historical significance.

No visit would be complete without sampling Alsace’s culinary treasures. From Flammekueche—the thin-crust Alsatian pizza—to hearty Choucroute, and the delicate Kugelhopf cake, every bite tells a story of the region’s rich Franco-German heritage. Combined with elegant fountains, ancient churches, and charming boutiques, Colmar’s streets reveal a different magic from dawn to dusk.
Next, my journey continues deeper into Alsace, toward Strasbourg, the celebrated “Capital of Christmas Markets.” In December, the city transforms into a festive wonderland, waiting to unfold its fairy-tale holiday charm chapter by chapter.

Photos : Dijon & Colmar

第1️⃣8️⃣站 安錫、佩魯日與美食之都里昂沿著法國東部蜿蜒的公路,離開了阿爾卑斯山下的湖光山色。這趟旅程的下一站是里昂,但在抵達前,我先短暫停留了兩個充滿魅力的小鎮: Annecy(安錫)與 Pérouges(佩魯日)。Annecy 被譽...
19/09/2025

第1️⃣8️⃣站 安錫、佩魯日與美食之都里昂

沿著法國東部蜿蜒的公路,離開了阿爾卑斯山下的湖光山色。這趟旅程的下一站是里昂,但在抵達前,我先短暫停留了兩個充滿魅力的小鎮: Annecy(安錫)與 Pérouges(佩魯日)。

Annecy 被譽為「阿爾卑斯的威尼斯」,湖泊清澈、運河蜿蜒,古老的橋樑與彩色建築交織出浪漫氛圍。漫步在 Pont des Amours,正巧看到一對年輕情侶在陽光下求婚,湖面映著幸福的光影,讓人忍不住心生微笑。隨後,我在熱鬧的露天市集閒逛,挑選新鮮的草莓,品嘗手作牛軋糖,悠閒的市集時光讓人完全放鬆。

Pérouges 是一座保存完整的中世紀小鎮,石板街道與古老建築彷彿將人帶回過去。沿著小巷漫步,各色花朵盛開,增添了幾分脫俗浪漫。在小鎮街弄的一家薄餅店前,我被香氣吸引——這裡知名的 佩魯日薄餅(Galette de Pérouges) 外脆內軟,帶著淡淡檸檬香氣與糖粒奶油的組合,即使甜度高,也令人忍不住買上一片。拿著薄餅,我在陽光下漫步,與慵懶曬太陽的貓咪玩耍片刻,最後在小鎮的咖啡館享受一杯熱騰騰的卡布奇諾,為造訪畫下完美句點。

車子緩緩駛向下一個城市:里昂(Lyon)
里昂位於隆河(Rhône)與索恩河(Saône)交匯處,是法國第二大都市區,豐富的歷史文化與「美食之都」的名聲早已聞名世界,其老城區更被聯合國教科文組織列為世界遺產。這裡曾是歐洲絲綢之都,也是電影的誕生地,而我這已是第三次造訪。第一次來正值 Fête des Lumières(里昂光之節),整座城市被燈光與投影點亮,宛如藝術展場;這次重遊,我特別享受老城區(Vieux Lyon)的舊地重遊魅力。沿著石板街道漫步,街角的小店與咖啡館依然充滿生活氣息,歷史的沉澱與城市韻味讓人流連。
搭乘纜車(如果想運動的話當然也可以步行爬梯)前往 富維耶聖母院(Basilique Notre-Dame de Fourvière),從高處俯瞰整座城市,隆河與索恩河交織流淌,河畔建築與橋樑在陽光下閃著金色光芒,景致壯麗而寧靜。下山後,沿著河畔漫步,微風輕拂,水波閃爍,享受悠閒氛圍。
里昂的壁畫同樣令人驚艷:知名里昂人壁畫(Fresque des Lyonnais) 描繪了包括盧米埃爾兄弟、安東尼·德·聖艾修伯里等歷史名人,而 絲綢織工壁畫(Mur des Canuts) 則展現里昂傳統絲綢工人的生活與歷史。推薦造訪位於第一區、索恩河畔的聖樊尚濱河路49號與馬蒂尼埃街2號轉角的里昂人壁畫,看看能認出幾位歷史人物? 對電影有興趣的話,別忘了 Musée Lumière(盧米埃電影博物館),這是由盧米埃兄弟家族故居改建而成的博物館,收藏了早期電影作品、攝影器材與歷史文獻。
此外,里昂也是 《小王子》(Le Petit Prince) 作者聖修伯里的出生地。喜愛小王子的書迷,可以在城市中尋找雕像與紀念地,感受書中奇幻與人文的連結。這座城市也曾是我短暫就讀語言學校的地方,每次走在街頭都勾起當時學法文的回憶。
在里昂,不可錯過的還有美食:從傳統的里昂香腸(Saucisson Lyonnais)、里昂燉菜(Cervelle de Canut)到街頭小店的巧克力與糕點,每一口都充滿法式精緻與風味。咖啡館、餐廳林立,隨時都能停下來享受一番。

告別里昂後,我的旅程繼續向東北方延伸,接下來將造訪以芥末聞名的 Dijon,以及童話般的阿爾薩斯小鎮 Colmar(科爾馬)。

Annecy, Pérouges, and the Culinary Delights of Lyon

Winding through eastern France, I left behind the lakes and mountains of the Alps, making brief stops at two charming towns before reaching Lyon: Annecy and Pérouges.

Annecy, the "Venice of the Alps," is a town of clear lakes, winding canals, and colorful buildings. Strolling across Pont des Amours, I witnessed a young couple’s sunlit proposal reflected on the lake—an unexpectedly sweet moment. Later, I wandered the lively open-air market, picking fresh strawberries and sampling handmade nougat, savoring the relaxed pace.

Pérouges is a perfectly preserved medieval village, with cobblestone streets and historic buildings. I wandered narrow alleys lined with blooming flowers, discovering a small shop selling the town’s famous Galette de Pérouges—crispy outside, soft inside, lightly scented with lemon and sugar. Holding my galette, I played with a sunbathing cat and ended my visit with a hot cappuccino at a local café.

Finally, I drove onward to Lyon, at the confluence of the Rhône and Saône rivers. France’s second-largest city, Lyon is a UNESCO World Heritage site, a former silk hub, the birthplace of cinema, and renowned as the country's gastronomic capital.
This was my third visit. The first coincided with the Fête des Lumières, when the city glows with lights and projections. This time, I enjoyed wandering Vieux Lyon again, strolling cobblestone streets and revisiting familiar cafés. I took the funicular (or climbed on foot for exercise) up to Basilique Notre-Dame de Fourvière for sweeping views of the rivers, bridges, and cityscape. Down by the river, I enjoyed a leisurely riverside walk, soaking in the calm atmosphere.
Lyon’s murals are a must-see. The Fresque des Lyonnais features historical figures like the Lumière brothers and Antoine de Saint-Exupéry, while the Mur des Canuts depicts the lives of silk workers. Cinema lovers should visit Musée Lumière, showcasing early films, cameras, and historical archives. Fans of The Little Prince can also explore sites honoring Saint-Exupéry around the city.
Of course, Lyon is a paradise for food lovers—from Saucisson Lyonnais and Cervelle de Canut to local chocolates and pastries. Cafés and restaurants abound, perfect for pausing and savoring every bite.

Leaving Lyon, my journey continued northeast to Dijon, famous for mustard, and the fairy-tale town of Colmar, promising more delights along the way.

Photos : Annecy, Pérouges, and Lyon, 2024

第1️⃣7️⃣站 在快被曬乾之際到了阿爾卑斯山 ❄️🗻五月的歐洲開始變得炎熱,到了六月,大部分日子便成了與炎夏抗戰的日常。巴士從檸檬之城芒通短暫停留,快閃巧克力之都杜林,接著在接近白山隧道入口的奧斯塔(Aosta)過了一晚,為隔日的行程做準...
31/08/2025

第1️⃣7️⃣站 在快被曬乾之際到了阿爾卑斯山 ❄️🗻

五月的歐洲開始變得炎熱,到了六月,大部分日子便成了與炎夏抗戰的日常。巴士從檸檬之城芒通短暫停留,快閃巧克力之都杜林,接著在接近白山隧道入口的奧斯塔(Aosta)過了一晚,為隔日的行程做準備──目的地是勃朗峰山腳下的滑雪勝地霞慕尼(Chamonix),以及南針峰(Aiguille du Midi)那個以直達高山觀景平台著稱的纜車。

🔹霞慕尼(Chamonix)⛷️
位於法國阿爾卑斯東部,靠近義大利與瑞士交界,是勃朗峰下的一座山城。這裡以登山與滑雪聞名,鎮上保有傳統阿爾卑斯小鎮的風情:餐廳、商店、戶外裝備店與露天咖啡座林立,山野導遊服務齊全,逛起來令人舒適。冬季以滑雪為主,夏季則吸引登山與徒步客。教堂Église Saint-Michel也在鎮中心靜靜立著,教堂內的馬賽克也以滑雪為題非常生動,顯示出這山城與雪的密切關係。這次下榻的飯店La Croix Blanche位於主要街道上,短暫停留相當便利。

🔹南針峰(Aiguille du Midi)&Télécabine de la Flégère Chamonix-Mont-Blanc🚡
原訂搭乘將遊客送往海拔約3,842公尺南針峰頂的纜車,從那裡可以近距離觀看歐洲最高峰白朗峰(Mont Blanc)。不過行程因突發狀況無法搭乘(強烈建議一定要事先預訂)。於是很快地改搭公車,前往南針峰附近的另一觀景點:Télécabine de la Flégère Chamonix-Mont-Blanc。
從第二段纜車下來,山頭鋪滿白雪;夏日的酷熱在海拔1,877公尺的高處被取代。於是便在高山的湖邊散步、在咖啡館喝杯熱巧克力、用大口吸進冷冽空氣──那一刻仿佛隔世,身體與心情都獲得了療癒與放鬆。

下一站:法國第三大城、被稱為美食之都的里昂(Lyon)。順帶一提,里昂也是《小王子》作者Antoine de Saint-Exupéry的出生地。

補充景點介紹:
• 南針峰(Aiguille du Midi):位於霞慕尼山谷上方,海拔約3,842公尺。以纜車直達觀景平台著稱,可近距離觀賞勃朗峰及周邊冰川、鋸齒狀山峰。建議預訂纜車票並備妥保暖與防曬裝備。

• Télécabine de la Flégère:位於霞慕尼山谷西側,通往Le Brévent/Flégère高點,視野可俯瞰霞慕尼鎮與勃朗峰。海拔較南針峰低,路線與設施較為親民,是南針峰無法成行時的良好替代選擇。

Almost roasted, then rescued by the Alps

By May Europe had begun to warm up; by June most days felt like a running battle with summer. Our bus made a brief stop in Menton, the lemon town, and a quick pass through Turin, the chocolate city, before we spent the night in Aosta near the entrance to the Mont Blanc tunnel. It was a short pause to reset before the next day’s goal: Chamonix, the alpine town at the foot of Mont Blanc, and the cable car to Aiguille du Midi — famed for delivering visitors straight to a high mountain viewing platform.

Chamonix sits in the eastern French Alps close to the borders of Italy and Switzerland. It is a town defined by mountains: a long-established base for climbers and skiers, with a cluster of restaurants, shops, outdoor gear stores and open-air cafés. In winter the town fills with skiers; in summer it attracts hikers and mountaineers. The Église Saint-Michel stands quietly in the town centre; its mosaic panels depicting skiing underscore how closely the town’s identity is tied to snow. We stayed at La Croix Blanche on the main street, a convenient base for a short visit.

The original plan was to take the cable car up to Aiguille du Midi at about 3,842 metres for an up-close view of Mont Blanc. But a last-minute problem prevented us from boarding (so it’s wise to book cable car tickets in advance). We quickly switched to plan B: a bus to the nearby viewing area served by the Télécabine de la Flégère.
Stepping off the second cable car, we found the ridges dusted with snow; the summer heat below was replaced by cool mountain air at 1,877 metres. We walked along a high altitude lakeshore, warmed ourselves with hot chocolate in a mountaintop café, and breathed in the crisp, clean air — an almost otherworldly pause that soothed both body and mind.

Next stop, Lyon, France’s third-largest city and widely regarded as the country’s culinary capital. As a small aside, it’s also the birthplace of Antoine de Saint Exupéry, author of Le Petit Prince.

Brief practical notes
• Aiguille du Midi: Rising above the Chamonix valley to about 3,842 metres, the cable car brings visitors close to Mont Blanc and surrounding glaciers and jagged peaks. Book tickets ahead and bring warm layers and sun protection.

• Télécabine de la Flégère: Located on the western side of the Chamonix valley, serving Le Brévent/Flégère viewpoints that offer sweeping views of the town and Mont Blanc. Lower in altitude and more accessible, it’s a good alternative when Aiguille du Midi is not an option.

Photos : Chamonix, Télécabine de la Flégère 2024

第1️⃣6️⃣站 懸崖上的鷹巢Éze、奢華袖珍國摩納哥、檸檬之城芒通與快閃巧克力之都杜林🔹Éze(埃茲)——懸崖上的中世紀夢境坐落於峭壁之巔的 Éze,像一隻靜待海風的石色鷹巢,俯瞰整片湛藍地中海,被譽為法國最美的山城之一。它位於尼斯與摩納...
19/07/2025

第1️⃣6️⃣站 懸崖上的鷹巢Éze、奢華袖珍國摩納哥、檸檬之城芒通與快閃巧克力之都杜林

🔹Éze(埃茲)——懸崖上的中世紀夢境

坐落於峭壁之巔的 Éze,像一隻靜待海風的石色鷹巢,俯瞰整片湛藍地中海,被譽為法國最美的山城之一。它位於尼斯與摩納哥之間,離尼斯僅約 12 公里,車程約 20 分鐘。村內迷宮般的 石砌小巷、古老拱門、藝術家工作室與香水小店交織出一縷帶著陽光鹽味的古老氣息。
沿蜿蜒小徑拾級而上,抵達頂端的 Jardin Exotique d’Éze(異國植物園),全景海闊天清——這裡是看日落、與地平線交換心事的地方。若錯過香水小鎮格拉斯,也別錯過下山停車場附近的 Fragonard 香水工廠。

🔹摩納哥(Monaco)——濃縮於 2 平方公里的奢華與傳奇

摩納哥:世界第二小的國家(僅次於梵蒂岡),卻在狹小疆域內堆疊出耀眼標誌—— Carré d'Or 金光大道 的精品櫥窗、 Casino de Monte-Carlo 蒙地卡羅賭場 的華麗穹頂、F1 大獎賽呼嘯而過的彎道與港口閃爍的遊艇燈火。好萊塢影后 Grace Kelly 與 雷尼爾三世親王 的愛情故事,使摩納哥帶著一種優雅而永恆的光暈。1982 年,Grace 王妃車禍離世,長眠於 聖尼古拉斯大教堂;她的氣質仍靜靜滲入玫瑰園、劇院與遊客心裡。
一個小巧而有趣的儀式:走進 摩納哥旅遊中心(Office du Tourisme de Monaco),蓋上一枚特別的「入境紀念章」。它不具法律效力,卻為旅程留下獨一無二的印記。

🔹芒通(Menton)——檸檬色的海風與石階

跨向法義邊境,陽光變得更溫柔。芒通,被稱作「法國的檸檬之都」,以溫暖微氣候孕育出香氣圓潤的柑橘。漫步 舊城區(Vieille Ville),屋牆以粉、赭、橙、淡黃交疊,彷彿被陽光慢煮過。
不可錯過那條通往 聖米歇爾大教堂(Basilique Saint-Michel-Archange) 的 Escaliers Saint-Michel 階梯:黑白幾何鵝卵石鋪出韻律,從階梯底端按下快門,教堂與層層彩色屋頂排成完美構圖。黃昏燈光亮起,石階像吸飽了暮色。
每年 2–3 月的 檸檬節(Fête du Citron) 與 古典音樂節(Festival de Musique de Menton),廣場與階梯化為光影與音樂的舞台。既然來到檸檬王國,當然要在小店練習自己的「Limoncello 酒量」——檸檬酒、果醬、冰淇淋、香皂與糖果都不可錯過。

🔹杜林(Torino / Turin)——濃巧克力、巴洛克與影像記憶

快閃穿越邊境,來到 杜林——皮埃蒙特大區的首府。它以 巧克力、分層優雅的 Bicerin、厚重的工業篇章(FIAT )與王室巴洛克宮殿聞名。19 世紀,統一義大利的第一縷政治脈動正從這裡擴散。
這已是我第三次造訪,所以不必匆忙:吃一盤義大利麵,來一球濃郁巧克力 gelato,再帶走一組 Bialetti 摩卡壺 與幾包咖啡粉,把清晨的香氣攜回。
電影迷的殿堂:國家電影博物館(Museo Nazionale del Cinema)
博物館坐落於城市地標 安托內利尖塔(Mole Antonelliana)——原本為猶太教堂,後來翻轉成影像的垂直聖所,是全球最重要、規模龐大的電影專題博物館之一。
• Temple Hall 大螢幕觀影區:躺椅向後,抬頭便是經典片段流動的光。
• 主題展區:攝影機、服裝、道具、海報與劇照,時代的工藝靜默陳列。
• 導演專區:費里尼、安東尼奧尼等大師的視覺宇宙被細緻拆解。
• 互動體驗:親手「干預」光影,理解特效背後的魔法。
最後,一定要乘上館內 全景觀景電梯,被垂直送往尖塔高處,阿爾卑斯與杜林街廓化為壯闊的 360° 光影地圖。

下一站:在酷熱的夏日前往仍為白雪皚皚的阿爾卑斯山(Alps)和滑雪勝地夏慕尼(Chamonix-Mont-Blanc)

The Riviera’s Crown Jewels: From Éze’s Eagle’s Nest to Alpine Whispers

The French Riviera unfolds like a series of cinematic frames: cobalt seas, sun-warmed stone villages, and the shimmer of untold stories. Driving just 20 minutes from Nice, you’ll find Éze, a medieval village clinging to a cliff as though the Mediterranean itself is its stage. Narrow cobblestone alleys weave through archways, art studios, and perfumeries, each turn revealing a new vignette of light and shadow. The climb to Jardin Exotique d’Éze at the summit is worth every breath; from here, the coastline stretches into infinity, a view best savored at sunset when the horizon turns into a watercolor wash. If you’ve missed a detour to Grasse, a visit to the Fragonard Perfume Factory at Éze’s base will more than satisfy your senses.

Just a few miles east lies Monaco, a country so small it feels like a jeweled pocket square tucked into the Riviera’s jacket. Despite its size, Monaco delivers a punch of opulence: Carré d'Or’s boutiques gleam under the Mediterranean sun, the Casino de Monte-Carlo echoes with stories of fortune and fate, and F1 race cars scream past the harbor each spring. Yet, beyond its glitz, Monaco harbors the tender memory of Grace Kelly, the Hollywood starlet who became a princess. Her elegance lingers in the rose gardens and theaters, a whisper of timeless romance. For a playful touch, stop by the Monaco Tourist Office to have a commemorative passport stamp—a tiny, charming keepsake of your visit.

Further east, near the Italian border, the mood shifts. Menton, known as the “Lemon Capital of France,” is softer, bathed in pastel hues of pink, ochre, and pale yellow. Wandering the Vieille Ville, time slows. The Escaliers Saint-Michel—a staircase paved in striking black-and-white pebbles—leads to the basilica, and from the bottom, the view of the colorful façades rising into the sky is nothing short of enchanting. Visit during February’s Fête du Citron, when the entire town turns into a citrus dreamscape, or simply indulge in the small pleasures—Limoncello, lemon jams, citrus-scented soaps, and gelato that tastes like sunshine distilled.

Crossing into Italy, Turin greets you with the scent of espresso and chocolate. The capital of Piedmont is less flamboyant than Rome or Milan but no less captivating. Here, Bicerin—a layered concoction of espresso, chocolate, and cream—has been perfected for centuries. The city is a haven for food lovers, but also for cinephiles: the Museo Nazionale del Cinema, housed within the striking Mole Antonelliana, is a sanctuary for film history. Visitors can recline under the Temple Hall’s massive screen, explore costumes and props, and end their visit with a 360-degree view of Turin and the Alps from the glass elevator.

And then, just when the Riviera’s warmth lulls you, the journey turns north to Chamonix-Mont-Blanc, where the air sharpens and the mountains glow white even in summer.

第1️⃣5️⃣站 蔚藍海岸依舊陽光燦爛 🌤️🌈正式進入了蔚藍海岸(Côte d'Azur)最受觀光客歡迎的幾個城市...🔹坎城(Cannes)位於法國南部蔚藍海岸的坎城,以其世界著名的影展(Festival de Cannes)吸引著無數電...
22/03/2025

第1️⃣5️⃣站 蔚藍海岸依舊陽光燦爛 🌤️🌈

正式進入了蔚藍海岸(Côte d'Azur)最受觀光客歡迎的幾個城市...

🔹坎城(Cannes)

位於法國南部蔚藍海岸的坎城,以其世界著名的影展(Festival de Cannes)吸引著無數電影人和明星的光臨,每年盛大的影展期間,這裡的影節宮(Palais des Festivals)成為了遊客必打卡的地方。坎城的克魯瓦塞特大道(La Croisette)沿著碧藍的地中海蜿蜒伸展,兩旁是奢華的酒店和精品店,無論是購物還是悠閒地散步,都能感受到濃厚的度假氛圍。如果你有足夠的體力,可以攀爬階梯,穿越古老的石板路,前往位於坎城老城區(Le Suquet)高處的聖母善牧教堂(Église Notre-Dame d'Espérance),這座建於16世紀的教堂是坎城的象徵之一。在這裡,你也能與「CANNES」的字樣合影,留下難忘的記憶。老城區的街道彎曲迷人,觀景台上可眺望整座城市與無垠的地中海,無論是攝影還是散步,都是完美的選擇。稍作休息後,隨意漫遊在餐廳區,品嚐當地美食,我點了可麗餅,補充了體力,準備踏上下一段旅程。

🔹濱海小鎮安提布(Antibes)

安提布,一個充滿藝術氣息的濱海小鎮,以壯麗的海岸線和古老的舊城區(Vieil Antibes)著稱。這裡擁有歐洲最大的遊艇港之一——港口瓦邦(Port Vauban),停泊著無數世界級豪華遊艇。畢卡索博物館(Musée Picasso)收藏了這位藝術大師在當地創作的眾多作品。沿著安提布海角(Cap d’Antibes)的步道漫步,會被壯觀的懸崖和湛藍的海水所震撼。在這裡的戶外市集,鮮活的蔬果和海鮮琳瑯滿目,不妨在市集旁的餐館品味最地道的海鮮料理,如布列塔尼龍蝦(Homard à la Bretonne)、生蠔(Huîtres)和檸檬烤章魚(Poulpe Grillé au Citron)。

🔹中世紀村莊聖保羅德旺斯(St. Paul de Vence)

聖保羅德旺斯,被譽為法國最美麗的中世紀山城之一,這裡的石板街道、古老的城牆和藝術畫廊讓人仿佛穿越時光。曾經是畢卡索、夏卡爾等藝術家的創作聖地,漫步在蜿蜒的小巷中,你會發現許多精緻的藝廊。城牆上的瞭望台提供了遼闊的視野,遠方的地中海景色美不勝收。在這裡,我還意外欣賞到了來自尼斯的藝術家Nicolas Lavarenne的青銅雕塑作品,尤其是那位懸掛在空中的少女雕像,靜靜地俯瞰著壯麗的Loup山谷。

🔹蔚藍海岸尼斯(Nice)

尼斯,已經不記得是第幾次造訪了,但每一次的美麗依舊令人著迷。這座法國蔚藍海岸的心臟,以碧海藍天、陽光沙灘為世人熟知。最具代表性的景點莫過於英國人大道(Promenade des Anglais),這條長長的海濱大道是散步、騎車和悠閒享受海景的絕佳場所。舊城區(Vieux Nice)則擁有典雅的巴洛克建築、熱鬧的市集和地道的尼斯美食,如經典的尼斯沙拉(Salade Niçoise)。如果時間允許,一定要登上城堡山(Colline du Château),在那裡俯瞰整個城市和廣闊的地中海,尤其是夕陽下,景色美得讓人心醉。雖然尼斯已經變得相當觀光化,但舊城區依然充滿了購物的樂趣。別忘了到尼斯的知名冰淇淋店Fenocchio,這裡擁有超過90種口味,讓人難以選擇。雖然我始終是義大利冰淇淋(gelato)的忠實粉絲,但這裡的冰淇淋還是值得一試。
💕尼斯同時也是最近很受歡迎的Netflix日本實境節目 Offline Love的主要拍攝地,身為蔚藍海岸上最受歡迎的度假勝地之一, 擁有一片湛藍的地中海灣,愜意地感受地中海南法風情,為這場戀愛旅程增添不少浪漫情調。

接下來,我將前往坐落在懸崖上的中世紀山城埃茲(Eze),探索世界第二小國家摩納哥(Monaco),探訪法國的檸檬之都芒通(Menton),以及快閃義大利巧克力之城 杜林(Torino)。

The Sunlit Côte d'Azur

On my way to some of the most popular tourist cities on the Côte d'Azur...

🔹Cannes
Located on the southern coast of France, Cannes is world-renowned for the Cannes Film Festival (Festival de Cannes), which attracts filmmakers and celebrities from all over the globe every year. The Palais des Festivals is a popular spot for tourists to visit. The city boasts the charming La Croisette Boulevard, stretching along the Mediterranean, lined with luxurious hotels and boutiques. If you’re up for it, you can climb the stairs and cobblestone paths to the old town district, Le Suquet, where you’ll find the Église Notre-Dame d’Espérance, a 16th-century church and one of the landmarks of Cannes. From here, you can also take a photo with the iconic "CANNES" sign. The winding streets of Le Suquet and the scenic lookout offer panoramic views of the city and the Mediterranean, making it a perfect spot for photography and leisurely strolls. Afterward, you can wander down to the restaurant district to shop and enjoy delicious food. I treated myself to a delicious crêpe to recharge before moving on to the next stop.

🔹The Seaside Town of Antibes
Antibes is an artsy seaside town known for its stunning coastline and the old town (Vieil Antibes). The town is home to one of Europe’s largest yacht ports, Port Vauban, where you can admire world-class luxury yachts. The Musée Picasso showcases the works created by the great artist during his time in the area. A walk along the Cap d’Antibes trail offers breathtaking views of the cliffs and the crystal-clear ocean. The local outdoor markets are filled with fresh fruits, vegetables, and seafood, and you should definitely try the freshest seafood at a nearby restaurant, such as the Homard à la Bretonne (Brittany lobster), Huîtres (oysters), and Poulpe Grillé au Citron (grilled octopus with lemon).

🔹The Medieval Village of St. Paul de Vence
Saint-Paul-de-Vence is one of the most beautiful medieval hill towns in France, known for its cobblestone streets, city walls, and art galleries. The town has long been a haven for artists such as Picasso and Marc Chagall. As you wander through the winding alleys, you’ll pass many charming galleries. The watchtower on the town walls offers a panoramic view of the distant Mediterranean. In the narrow streets, I unexpectedly encountered bronze sculptures by the artist Nicolas Lavarenne from Nice, including a beautiful sculpture of a young woman hanging from a wire, gazing down at the stunning Loup Valley.

🔹Nice, Côte d'Azur
I’ve lost count of how many times I’ve visited Nice, but its beautiful coastline never fails to captivate me. As the heart of the French Riviera, Nice is famous for its azure skies, sun-kissed beaches, and the Mediterranean. The most famous landmark is the Promenade des Anglais, a long seafront boulevard perfect for walking, cycling, or simply enjoying the leisurely coastal atmosphere. The Old Town (Vieux Nice) is filled with Baroque architecture, lively markets, and local specialties like the famous Salade Niçoise. Don’t forget to climb to the top of Castle Hill (Colline du Château) for a breathtaking view of the city and the Mediterranean, especially stunning at sunset. As Nice has become very touristy, the Old Town is filled with countless shops offering souvenirs. Be sure to stop by the renowned Fenocchio ice cream shop, which offers over 90 flavors, though I’ve always been a loyal supporter of Italian gelato.
Nice is also the main filming location of the recently popular Netflix Japanese reality show "Offline Love". As one of the most popular holiday destinations on the French Riviera, it boasts a stunning blue Mediterranean bay, where you can leisurely experience the Mediterranean charm of Southern France, adding a touch of romance to this love journey.

Next Stops:
The medieval cliffside town of Eze, the second smallest country in the world, Monaco, the lemon capital of France, Menton, and the Italian chocolate capital, Torino.

Photos : Cannes, Antibes, St. Paul de Vence and Nice, 2024

第1️⃣4️⃣站 很抱歉我吃了Five Guys!!!🍔🍟🔹普羅旺斯艾克斯(Aix-en-Provence)第三次造訪普羅旺斯艾克斯:這座位於南法普羅旺斯地區的文化與教育中心,擁有悠久的歷史與豐富的建築遺產。我喜愛這座城市的從容步調與優雅氛...
16/03/2025

第1️⃣4️⃣站 很抱歉我吃了Five Guys!!!🍔🍟

🔹普羅旺斯艾克斯(Aix-en-Provence)

第三次造訪普羅旺斯艾克斯:這座位於南法普羅旺斯地區的文化與教育中心,擁有悠久的歷史與豐富的建築遺產。我喜愛這座城市的從容步調與優雅氛圍,沿著街道信步前行,來到地標性的「羅通達噴泉」(Fontaine de la Rotonde),標誌著即將進入熱鬧非凡的購物大道——米拉波大道(Cours Mirabeau)。
這次旅行帶給我新的驚喜:一間別具特色的藝術電影院 Cinéma Le Mazarin。其外牆以精緻的壁畫裝飾,巧妙融合了多位電影界巨匠的畫像與電影海報,使整體呈現出向電影藝術致敬的氛圍。作為曾身處電影業的一員,不禁讓我心生共鳴,推薦給熱愛電影的旅人。
在普羅旺斯艾克斯,最美好的時光,莫過於漫步於古老街區之間,感受那些歷史悠久的建築、特色小店與充滿生活氣息的咖啡館。熱愛美妝的女性朋友,米拉波大道上那間 Pharmacie du Cours Mirabeau值得好好補貨。當然,這座城市的戶外市集更是不可錯過的亮點。特別是週二、週四與週六的市集,規模最為壯觀,攤位上擺滿色彩斑斕的新鮮蔬果、當地麵包、手工藝品與各式特產,讓人目不暇給。
在羅通達噴泉旁,有一家大型Apple 專賣店和美式速食品牌 Five Guys。這趟旅程中,我竟破例選擇了後者用餐,捨棄了普羅旺斯的美食饗宴(雖然過去已享用過數次)。吃完後,內心仍深感抱歉,第一次來訪的朋友千萬別學我,一定要品嚐美味的南法道地料理。而作為艾克斯最具代表性的傳統杏仁糖果伴手禮卡利松(Calissons),搭配一杯熱騰騰的咖啡,更是旅程中的完美句點。

🔹香水小鎮格拉斯(Grasse)

格拉斯,被譽為「世界香水之都」,擁有數百年的香水製作歷史。這座城鎮靜靜地佇立在蔚藍海岸附近的丘陵之上,氣候宜人,空氣中似乎總帶著一絲隱約的芬芳。當我造訪的那天正逢星期日,許多商店都歇業,整座小鎮籠罩在一種靜謐的氛圍之中。我漫步於蜿蜒的老城巷弄間,抬頭便能望見那一串串懸掛於空中的粉紅雨傘,為這座以香氣聞名的城市平添幾分浪漫的色彩。
雖然商店多半未開,但這樣的閒適步調反而讓我更能享受格拉斯的純粹之美。臨行前,不忘走進 Fragonard 香水工坊,帶回幾瓶精緻的香水與身體保養品,得將這場關於香氣的記憶延續。

🔹充滿香氣與藝術氣息的穆然(Mougins)

穆然,是此次南法之旅最意外的驚喜。這座坐落於山丘上的藝術小鎮,以其迷人的景緻與濃厚的藝術氛圍著稱。畢卡索曾在此度過生命中的最後歲月,使得這座原本靜謐的小鎮更添藝術的光輝。
這座城鎮雖然不大,街道蜿蜒交錯,卻自成一種獨特的秩序。不需要依賴地圖導航,只需隨心漫步,終究會回到熟悉的原點。與其說格拉斯是香水之都,我更覺得穆然才是真正散發香氣的秘境——街巷之間瀰漫著淡雅的芬芳,使整座小鎮彷彿浸潤在一場無形的香水饗宴之中。
舊城區(Old Village)的小巷鋪著歷史悠久的石板,隨處可見藝術畫廊與精品店,走進其中,彷彿置身於一座露天藝術館。登上山丘的高處,蔚藍海岸的壯麗風景盡收眼底,令人屏息。臨走前,我買下幾張駐點藝術家的明信片,作為這場短暫卻芬芳的旅程見證。
此外,穆然還以米其林星級餐廳聞名,是饕客的天堂。雖然這次未能細細品味,但這無疑成為我下一次造訪的理由。期待再來,讓舌尖與身心都沉浸於這座小鎮的無限魅力之中。

下一站:
世界著名的電影節舉辦地坎城Cannes、擁有美麗的海岸線Antibes、充滿藝術氛圍中世紀村莊St. Paul de Vence,以其陽光燦爛的蔚藍海岸大城尼斯Nice。

Aix-en-Provence

Third visit to Aix-en-Provence: This cultural and educational center of the Provence region boasts a long history and rich architectural heritage. I love the relaxed pace and elegant atmosphere of this city. Strolling along the streets, I arrived at the landmark "Fontaine de la Rotonde," which marks the entrance to the lively shopping avenue, Cours Mirabeau.
This trip brought a new surprise: a unique art cinema, Cinéma Le Mazarin. Its exterior is adorned with exquisite murals, cleverly blending portraits of film legends and movie posters, creating an atmosphere that pays homage to cinematic art. As someone who has worked in the film industry, it resonated with me, and I highly recommend it to fellow movie lovers.
In Aix-en-Provence, the best moments are spent wandering the ancient districts, experiencing the historical buildings, specialty shops, and lively cafés. For beauty enthusiasts, Pharmacie du Cours Mirabeau on Cours Mirabeau is a great place to stock up. Of course, the city's outdoor markets are also a must-see highlight, especially on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays when the markets are most vibrant, with stalls full of colorful fresh fruits, local bread, handicrafts, and various specialties.
Next to the Fontaine de la Rotonde, there is a large Apple store and the American fast food chain Five Guys. During this trip, I accidently chose the latter for a meal, skipping the local Provençal cuisine (which I had enjoyed several times before). I felt guilty afterward, and I would advise first-time visitors not to follow my lead but to indulge in the delicious local dishes. As the quintessential souvenir of Aix, a Calisson (traditional almond candy) paired with a hot cup of coffee makes the perfect conclusion to the journey.

Grasse - Perfume Capital of the World

Grasse, known as the "Perfume Capital of the World", has a long history of perfume-making. The town quietly stands on a hill near the French Riviera, with a pleasant climate and an air always filled with a faint fragrance. During my visit, it happened to be Sunday, and many shops were closed, enveloping the town in a peaceful atmosphere. I strolled through the winding old town alleys and looked up to see strings of pink umbrellas hanging in the air, adding a romantic touch to this city famous for its scents.
Although many shops were closed, the slower pace allowed me to enjoy the pure beauty of Grasse. Before leaving, I made sure to stop by the Fragonard Perfume Workshop to bring home a few bottles of exquisite perfumes and skincare products to keep the memory of this fragrant experience alive.

Mougins

Mougins was the most unexpected surprise of this South of France trip. This charming hilltop art town is known for its stunning scenery and strong artistic atmosphere. Picasso spent his final years here, which has added artistic brilliance to this originally tranquil village.
Although the town is small, its winding streets create a unique order, and there is no need for a google map. Just wander freely, and you'll eventually return to familiar places. While Grasse may be the perfume capital, I feel that Mougins is the true hidden gem, exuding a subtle fragrance between the streets, as if the entire town is immersed in an invisible perfume feast.
The Old Village's cobbled streets are lined with art galleries and boutiques. Walking through them feels like being in an open-air art museum. From the hilltop, the breathtaking view of the French Riviera can be seen, leaving one in awe. Before leaving, I bought a few postcards from resident artists to commemorate this short but fragrant journey.
Additionally, Mougins is known for its Michelin-starred restaurants, making it a paradise for foodies. Although I couldn't indulge this time, it will certainly be my reason to return, allowing both my taste buds and soul to immerse in the town's infinite charm.

Next stops: Cannes, the world-renowned film festival venue; Antibes, with its beautiful coastline; St. Paul de Vence, an art-filled medieval village; and Nice, the heart of the Côte d'Azur.

Photos : Aix-en-Provence, Grasse & Mougins, 2024

Address

Taipei

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 跟著凱子『趣』旅行 Pack Light Travel Bright with K posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share