Meander Taipei 漫步台北

Meander Taipei 漫步台北 Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Meander Taipei 漫步台北, Hotel & Lodging, 台北市萬華區成都路163號, Taipei.
(473)

MEANDER Taipei是位於台北市西門町的優質住宿,以開放式公共空間著稱,致力於成為認識台灣的入口,為自助行旅客與背包客打造友善,且易於社交的住宿體驗。提供舒適的套房與背包房床位,也為旅客打造能輕易互動與體驗在地文化的平台。

MEANDER Taipei鄰近西門町捷運站和熱門景點如龍山寺、華西街夜市,讓旅客能輕鬆探索台北市的活力與多元文化。這裡結合便利的地理位置與熱情的服務,是能讓人放鬆心情並深入體驗當地生活的理想據點。 “ MEANDER 的目標,是成為一個不斷打破框架的Hotel。”

我們改變旅館只是住宿的侷限,我們為旅客以及社區創造一個沒有負擔以及永續的旅行,在這裡我們生活而不是生存。

MEANDER 透過不同的創意達到永續營運,讓夥伴能安心的在旅宿業發展,以創造共好、共利、共生。


https://staymeander.com/

今天的 TOUR 帶大家走訪了充滿歷史韻味的剝皮寮與香火鼎盛的龍山寺。漫步在剝皮寮的紅磚街道間,彷彿穿越回老台北的時光,而最驚喜的是,現場還遇見街頭藝人深情演唱台語歌曲,熟悉的旋律迴盪在老街之中,讓大家瞬間感受到最道地的台灣味。接著來到龍山...
01/06/2026

今天的 TOUR 帶大家走訪了充滿歷史韻味的剝皮寮與香火鼎盛的龍山寺。漫步在剝皮寮的紅磚街道間,彷彿穿越回老台北的時光,而最驚喜的是,現場還遇見街頭藝人深情演唱台語歌曲,熟悉的旋律迴盪在老街之中,讓大家瞬間感受到最道地的台灣味。

接著來到龍山寺,在古色古香的建築與裊裊香火間,感受台灣傳統信仰文化的魅力。藍天白雲加上舒適的微風,讓今天的旅程格外愜意。

來到台北,不妨放慢腳步,一起探索這些充滿故事與人情味的角落吧!

Today’s tour took us to Bopiliao Historic Block and the iconic Longshan Temple. Walking through the charming red-brick streets of Bopiliao felt like stepping back in time to old Taipei. One of the highlights of the day was unexpectedly hearing a local performer singing Taiwanese songs, adding a truly authentic Taiwanese atmosphere to our journey.

We then visited Longshan Temple, where guests experienced the beauty of traditional Taiwanese culture and faith through its stunning architecture and vibrant spiritual ambiance. With clear blue skies and pleasant weather, it was a wonderful day to discover the stories and traditions that make Taipei so special.

Slow down, wander a little, and experience the unique charm of Taipei with us!

【MEANDER 端午節特別活動|一起過最有台味的端午節!】夏天、粽香、還有熱鬧的鼓聲。端午節,是屬於台灣初夏的重要節日。空氣裡有粽葉的香氣、河畔傳來陣陣鼓聲,城市也慢慢染上節慶的熱鬧氣氛。今年,MEANDER 想邀請你一起體驗這份屬於台灣...
24/05/2026

【MEANDER 端午節特別活動|一起過最有台味的端午節!】

夏天、粽香、還有熱鬧的鼓聲。
端午節,是屬於台灣初夏的重要節日。

空氣裡有粽葉的香氣、河畔傳來陣陣鼓聲,
城市也慢慢染上節慶的熱鬧氣氛。

今年,MEANDER 想邀請你一起體驗這份屬於台灣的夏日傳統。

我們會一起品嚐台灣經典的端午粽子,
挑戰端午節限定的立蛋習俗,
也能親手製作帶著香氣與祝福的香包。

活動最後,

我們將一起前往觀賞熱血沸騰的龍舟競賽
在人群的歡呼與鼓聲裡,感受最真實的節日氛圍。

旅行不只是看風景,
也可以是一場文化的相遇。

希望這個端午節,
能成為你在台灣旅途中,一段特別又溫暖的回憶。

【MEANDER Dragon Boat Festival Experience 2026】

Summer air, the scent of rice dumplings, and the sound of drums.
The Dragon Boat Festival is one of Taiwan’s most beloved early summer traditions.

The streets fill with the fragrance of bamboo leaves and rice dumplings, while the rhythm of drums echoes from the riverside, bringing the whole city into a festive mood.

This year, MEANDER invites you to experience this special Taiwanese tradition with us.

We’ll begin by enjoying classic Taiwanese rice dumplings together,
followed by the traditional egg-balancing activity, believed to bring good luck during the festival.

You’ll also get the chance to create your own scented sachet, a meaningful symbol of the season filled with fragrance and blessings.

To end the day,

we’ll head out together to watch the exciting Dragon Boat Races

and experience the energy of the drums, cheers, and festival atmosphere up close.

Travel is not only about seeing new places,
but also about connecting with local culture and traditions.

We hope this Dragon Boat Festival becomes a warm and memorable part of your journey in Taiwan.

今天下午帶房客騎腳踏車去大稻埕看夕陽 河岸的風很輕,在大稻埕時看見陽光慢慢往下沉,整個城市變得很安靜。兩位女生房客原本騎完腳踏車就要直接前往機場,行程已經排得剛剛好。但坐在河堤邊的那一刻,時間好像突然變慢了。最後還是決定多待了半小時,沒有趕...
14/05/2026

今天下午帶房客騎腳踏車去大稻埕看夕陽
河岸的風很輕,在大稻埕時看見陽光慢慢往下沉,整個城市變得很安靜。

兩位女生房客原本騎完腳踏車就要直接前往機場,行程已經排得剛剛好。
但坐在河堤邊的那一刻,時間好像突然變慢了。

最後還是決定多待了半小時,沒有趕行程,也沒有急著離開,
只是靜靜把這個夕陽看完。



This afternoon we took our guests on a bike ride to Dadaocheng to watch the sunset.
A gentle breeze flowed along the riverside, and as the sun slowly set over Dadaocheng, the whole city became quiet and still.

The two female guests originally planned to head straight to the airport after the bike ride, with their schedule perfectly arranged.
But at that moment by the riverside, time seemed to slow down.

In the end, they decided to stay for another 30 minutes—no rushing for schedule, no hurry to leave—
just quietly watching the sunset fade away.

YOU WILL RECEIVE A SPECIAL TRAVEL GIFT CURATED ACROSS 3 COUNTRIESOur CEO personally travelled across Asia to handpick ev...
11/05/2026

YOU WILL RECEIVE A SPECIAL TRAVEL GIFT CURATED ACROSS 3 COUNTRIES
Our CEO personally travelled across Asia to handpick every item inside this limited anniversary gift set.

From Japan — an organic bamboo toothbrush, a vegetable-dyed towel.
From Taiwan — konjac travel toothpaste, Eco-Friendly Laundry Mousse, Antibacterial Deodorizing Garment Mist, Socks LINK.
From Vietnam — a recycled waterproof toiletry bag.

7 thoughtful travel items, 3 countries.
Each one chosen for a reason. To receive your limited gift set, simply:
Book 2+ nights directly on the MEANDER website with code: JUNE2026

⚠Note:
- Limited gifts available while stocks last.
- The campaign may end earlier once gifts run out.
- Valid for bookings and stays until June 30, 2026.
- Not valid with other offers.

| Book now before the gifts are gone

"Explore life with open arms; Meander with new-found friends." Meander Taipei is located in the bustling Ximending, a must-visit area for every traveller, with trendy boutiques and cheap massage parlors. As an award-winning large-sized hostel, Meander Taipei is known for its expansive common area me...

As the sweltering summer heat settles into the bustling streets, nothing soothes the soul quite like this bag of crystal...
06/05/2026

As the sweltering summer heat settles into the bustling streets, nothing soothes the soul quite like this bag of crystalline bliss.

Aiyu is a treasure unique to the misty mountains of Taiwan. Unlike ordinary jellies that rely on artificial setting agents, it originates from the delicate essence of native fig seeds. Through the traditional ritual of "hand-rubbing" the seeds in water, natural pectin is slowly released, eventually setting into a texture as smooth as silk yet remarkably resilient.

More than just a dessert, it is a labor of love—a time-honored craft that reflects the deep, rhythmic connection between this island and its natural heritage.

With a splash of zesty lemon and a drizzle of traditional amber syrup, the light, refreshing flavors dance on the palate, instantly washing away the day's exhaustion. In the peak of summer, this pure, handmade simplicity remains the ultimate luxury.

當溽暑的熱氣滲入街道,最能安撫靈魂的,莫過於手心裡這一袋晶瑩剔透。

愛玉,是台灣山林獨有的饋贈。 它不像一般甜點依賴人工膠體,而是源自愛玉子細膩的生命力。透過棉布袋在水中緩緩搓洗,感受果膠在指尖與水波間自然釋放,最終在時間的靜置下,凝結成如雲朵般滑順、卻又帶著幾分韌性的質地。

這不只是一份甜點,更是一場關於「手感溫度」的儀式,傳承著這座島嶼與土地共生的在地智慧。

擠入幾滴微酸的鮮切檸檬,淋上古早味的琥珀糖水,那抹輕盈而不膩的滋味在舌尖化開,瞬間洗去了周遭的喧囂。在最炎熱的日子裡,這份純粹的手作,就是對生活最體貼的救贖。

天氣雖然悶熱,但好在沒有大太陽,也沒有下雨,剛剛好的旅遊日。  微風吹著,走在街區裡反而多了一種悠閒的節奏,大家也慢慢放鬆下來,享受每一個角落的故事。在介紹月老的時候,客人笑著打趣說:「那一定要拜一下吧!」  不過大家也只是笑一笑,沒有真的...
15/04/2026

天氣雖然悶熱,但好在沒有大太陽,也沒有下雨,剛剛好的旅遊日。
微風吹著,走在街區裡反而多了一種悠閒的節奏,大家也慢慢放鬆下來,享受每一個角落的故事。

在介紹月老的時候,客人笑著打趣說:「那一定要拜一下吧!」
不過大家也只是笑一笑,沒有真的停下來參拜,但那一瞬間的互動,反而讓整個氣氛變得更輕鬆、更有趣。
有時候旅行的美好,就是藏在這些隨意的對話裡。

一路上邊走邊聊,從歷史聊到文化,也聊到各自的生活與趣事,氣氛越來越輕鬆,就像一群朋友一起出遊一樣。

當然,來這裡怎麼能錯過經典美食。我也特別推薦客人可以試試臭豆腐。
那股獨特的味道總是讓人又愛又怕,但正是台灣很有代表性的在地體驗之一。

有陽光太熱、下雨太狼狽,而今天剛剛好的天氣,剛剛好的步調,還有剛剛好的笑聲。
這樣的旅程,簡單卻讓人記得很久。

It was a hot day, but luckily there was no strong sun and no rain—just the perfect weather for exploring.
With a gentle breeze in the air, the walk felt more relaxed, and everyone slowly eased into the rhythm of the day.

While introducing the Matchmaker God, one of the guests joked, “Then I definitely have to pray!”
In the end, it was just a playful moment and no one actually stopped to pray, but it made the atmosphere lighter and more fun.
Sometimes, it’s these little casual interactions that make a trip special.

As we walked, we chatted about history, culture, and even personal stories.
The vibe became more and more relaxed, almost like a group of friends traveling together.

And of course, you can’t miss the iconic local food. I also recommended that the guests give stinky tofu a try.
Its unique smell might be intimidating at first, but it’s definitely one of Taiwan’s most iconic local experiences.

Too much sun can be exhausting, and rain can be inconvenient—but today was just right.
The weather, the pace, and the laughter all came together perfectly.
A simple journey, but one that will be remembered for a long time.



A traveler shared his experience visiting Longshan Temple today. He mentioned that he had visited temples in Thailand be...
10/04/2026

A traveler shared his experience visiting Longshan Temple today. He mentioned that he had visited temples in Thailand before, but the atmosphere here in Taiwan feels completely different. There’s no sense of distance—only a warm, welcoming energy. The incense and laughter weave together quiet moments and lively daily life. Every statue, every red thread, every bow feels like a small blessing to life itself.
In addition, our vegetarian traveler shared a little culinary adventure in Taiwan. He was a bit nervous about trying stinky tofu, but after tasting it, he found it surprisingly delicious—nothing like he imagined! Even more delightful, Taiwan offers a wide variety of vegetarian options, with each meal bringing warmth and new discoveries for the taste buds.
Traveling isn’t just about visiting sights—it’s about feeling the subtlety of culture and exploring flavors. Every stop along the way tells a little story.
今天有旅客分享了他在龍山寺的體驗。他說自己以前去過泰國,也常參觀寺廟,但台灣的寺廟氛圍完全不同。這裡沒有距離感,反而讓人感受到一種溫暖的生活氣息,香火與笑聲交織出日常的靜謐與熱鬧。每一尊神像、每一條紅線、每一次叩拜,都是對生活的一種小小祝福。
此外,吃素的旅客也分享了他在台灣的美食小冒險。原本對臭豆腐有些忐忑,但勇敢嘗試後竟然意外地好吃,完全沒有想像中的可怕。更讓他驚喜的是,台灣的素食選擇豐富多元,每一餐都能找到溫暖又新奇的味道。
旅行,不只是走過景點,更是感受文化的細膩與味蕾的探索。每一次停留,都是一段小小的故事。

今天原本計畫去爬山,但細雨綿綿,只好臨時改變行程,決定前往烏來。搭台車欣賞山間瀑布,感受水霧撲面,還順便泡了野溪溫泉,整個人瞬間放鬆下來。房客們說以前從沒聽過烏來,沒想到這裡竟然這麼美。我跟他們分享,夏天的烏來溪水一直都是我們跳水和野營的聖...
04/04/2026

今天原本計畫去爬山,但細雨綿綿,只好臨時改變行程,決定前往烏來。搭台車欣賞山間瀑布,感受水霧撲面,還順便泡了野溪溫泉,整個人瞬間放鬆下來。

房客們說以前從沒聽過烏來,沒想到這裡竟然這麼美。我跟他們分享,夏天的烏來溪水一直都是我們跳水和野營的聖地,大家都非常驚訝,也笑說下次一定要夏天再來台灣,重溫這片美景與冒險的樂趣。

今天的雨天雖然改變了原本計畫,但意外發現烏來的美景,感覺旅行總有小小驚喜等待著我們。

Planned to go hiking today, but the gentle rain made us change plans. We decided to head to Wulai instead. Riding the cable car, enjoying the waterfall mist, and soaking in the wild hot springs instantly relaxed us and made the rainy day feel special.

Our guests said they had never heard of Wulai before and were amazed by its beauty. I told them that in summer, the streams are perfect for jumping and camping. They were excited and promised to return next summer to experience Taiwan and Wulai again.

Although the rain changed our original plan, it led us to discover the hidden charm of Wulai. Sometimes, unexpected detours bring the best surprises.

下午才從公館出發,騎向大稻埕。出門晚了,結果半路就被夕陽抓包。我們隨性地停在一片草地上,坐著、躺著、翻著手機,也不忘抬頭看天邊慢慢被金橘色染亮。風吹過,草地上的小聲聊天和笑聲,像被夕陽偷偷收藏起來的記憶。等太陽慢慢下山,我們又騎向大稻埕貨櫃...
25/03/2026

下午才從公館出發,騎向大稻埕。出門晚了,結果半路就被夕陽抓包。我們隨性地停在一片草地上,坐著、躺著、翻著手機,也不忘抬頭看天邊慢慢被金橘色染亮。風吹過,草地上的小聲聊天和笑聲,像被夕陽偷偷收藏起來的記憶。

等太陽慢慢下山,我們又騎向大稻埕貨櫃市集,隨意晃晃,吃點小吃,聊聊生活瑣碎,拍拍照。沒有行程表,沒有目的地,就這樣把整個下午過得慵懶又滿足

Left the house late in the afternoon, cycling from Gongguan to Dadaocheng. Running behind schedule, we got caught by the sunset halfway . We lazily stopped on a patch of grass—sitting, lying down, scrolling phones, but always glancing up as the sky slowly turned golden-orange. The breeze, the small laughs, and quiet chats felt like little memories secretly tucked away by the sunset.

As the sun dipped lower, we pedaled on to Dadaocheng Container Market, wandering around, grabbing snacks, chatting about everything and nothing, snapping photos. No schedules, no plans—just letting the afternoon drift by, lazy and fully satisfying

2/26,我們迎來了一群特別的客人——8位好朋友一起來台北旅行。雖然每個人都是不同的訂單,但巧合的是,他們的住宿日期與房型完全相同。兩週前,我們的夥伴注意到這個巧合,於是碰巧幫他們安排在同一間房間,卻完全不知道他們其實是朋友。當天,他們比入...
02/03/2026

2/26,我們迎來了一群特別的客人——8位好朋友一起來台北旅行。雖然每個人都是不同的訂單,但巧合的是,他們的住宿日期與房型完全相同。兩週前,我們的夥伴注意到這個巧合,於是碰巧幫他們安排在同一間房間,卻完全不知道他們其實是朋友。

當天,他們比入住時間還早抵達,我們幫他們提前辦理好手續,也協助寄放行李,還推薦了附近必嚐的「滷肉飯」小店。住宿期間,我們盡力讓他們的旅程更舒適、更方便。

退房時,他們特意留下了一杯飲料和手寫的感謝紙條,暖暖的心意讓我們倍感欣慰

旅途中,最美的風景,往往不是景點本身,而是旅人之間、旅人與旅店間那些意想不到的溫暖時刻。

On 2/26, we welcomed a very special group of guests—8 friends visiting Taipei together. Even though each of them had a separate booking, it just so happened that their stay dates and room types were exactly the same. Two weeks ago, our team noticed this coincidence and happened to assign them to the same room—completely unaware that they were actually friends.

They arrived earlier than check-in, so we helped them with early check-in, stored their luggage, and even recommended a nearby spot to try the must-have “lu rou fan” (braised pork rice). During their stay, we did our best to make their trip as comfortable and enjoyable as possible.

When they checked out , they left us a drink and a handwritten thank-you note—such a sweet gesture that truly warmed our hearts.

Sometimes, the most beautiful sights on a journey aren’t the landmarks themselves, but the unexpected moments of connection between travelers—and between travelers and their hotel.

Address

台北市萬華區成都路163號
Taipei
108

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Meander Taipei 漫步台北 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Meander Taipei 漫步台北:

Share